Salmos 118

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Munhana ta'un Apu Dios te hiya ya maphod di pangatna.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Ot an namin ta'un tinanud Israel ya hanat alyon ta'u di, Immannung an munnananong di pamhod Apu Dios.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Ya ta'on on da'yun padin Apu Dios ya hanat alyonyuy,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Ta an namin ta'un mundayaw i Apu Dios ya alyon ta'uy, Immannung peman an munnananong di pamhod Apu Dios.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Hidin nunhiglay punholholtapa' ya numpahmo'a' i hiya ya dingngolnay dasal'u ot boddangana'.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Ot gapu ta hiyay nanongnan bumoddang i ha''on ya adiya' tumakut an ta'on on nganney aton di tatagun ha"on.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Te madinola' an gapuh boddang Apu Dios ya ma'abak nadan binuhul'u.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Ta hiya nan udu'dulnay hi Apu Dios di pundinolan ta bokon hay tatagu.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Udu'dulna nimpey hiyay pundinolan ta bokon hanadan ap'apuh tun luta.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Te ta'on on lini''ub da'mi hi dakol an binuhulmin nalpuh abobboble ya inabakmi dida an gapuh nan abalinanmi an indat Apu Dios.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Ot ta'on nimpeh on athidin lini''ub da'mi i dida mu inabakmi dida an gapuh boddang Apu Dios.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Ta ta'on onda ay iyukan an nili'woh i da'mi ya nalakay nangabakanmin dida an gapu nimpeh nan abalinanmi an indat Apu Dios ta nun'a'ateda an umatdah nan holo' an ni'bagan nagbu.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Manu te inlaputdan ni'gubat ta ay ami ma'abak mu gapuh boddang Apu Dios ya agge da'mi inabak.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Te hiyay mangmangdat hi bikah'u ya abalina' ta nihwanga'.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Ot deen madngol di kantan nadan ibba' an mangun'unud i Apu Dios hidih nan kampuda.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Ta gapuh boddang nan ongal di abalinanan Dios ya nangabak ta'u.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Maphod ta aggeya' ni' nate ta wan ipa'innila' datuwen inat Apu Dios.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Ta ta'on on nunhiglay nundusana ni' i ha"on mu maphod ta aggena inyabulut an mateya'.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ot ibughulyu nan Templo ta wan e' dayawon hi Apu Dios.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Nan Templon Apu Dios ya ammuna nadan mangun'unud i hiya hi mabalin an hunggop hidi.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Ot munhanaa' i Apu Dios hi nangngolanah dasal'u ot ihwanga'.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Waday nibaga an alyonay, Hanan batu an agge pinhod nadan mangapyah balen usalon ya onnot on hidiye otahan nan nahamad hi pangipabunan hi bale.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Hi Apu Dios di nangat ituwe ya umipa'amlong i dita'uh tuwen inatna.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ta hituwen algoy nangipatiganah nangabakana ot hanat mun'am'amlong ta'u.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ya hanat inaynayunmun mangihwang i da'mi Apu Dios ya wagaham an namin di atonmi.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Ot mipa'amlong nan tagun umalin mundayaw i he"a Apu Dios.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Hanan Dios an Ap'apu ta'u ya maphod di inatnan dita'un tataguna.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 He''a Apu Dios di daydayawo' ya he''ay punhanaa'.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Ot hanat an namin ta'u ya munhana ta'un hiya te hiya ya maphod di pangatna.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.