Salmos 102
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT
1 Hanat donglom bahan Apu Dios di dasal'un mumpahpahmo' i he"a.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Ot ad uwanin maligatana' ya daan mo bahan ta adi madne ya boddangana'.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Te hantun nitaguwa' ya paddungnay ahuk an mun'a'umah te nunhigla tayyay pudut di adol'u an ay pudut di pugun.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Ta pamaag tee ya umata' hinadan holo' an naba'gut ta mun'akling.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Ya nunhigla tayyan midgohana' ta ona' pumalapalak.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Ta pamaag tee ya umata' mahan mo i ha akup an oh'ohhah nan agge naboblayan.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Ya adi umaliy inlo''u ta umata' i ha hamuti an ohan e immapun hinan atop.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Ya abigabigat tayya on danildilahona' hinadan binuhul'u ta wa'e on usalonday ngadan'u an pun'idut hi udum.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Ta paddungnay mangmangngana' hi dapul ya hay luwa' di in'inummo'
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 te gapuh bungotmu ya paddungnay intopala' an aya' ginalut.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Ta umata' hinan a''o an ma'umah hi'on munlimmuhan nan algo.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Mu he''a Apu Dios ya nanongnan he"ay patul ta mundongol'ah ingga'inggana.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ot daan mo bahan ta ad uwaniy pangipatigam hi homo'mu i da'min tatagum hitun ad Jerusalem.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Te nadadag tun pohpohdonmin boblemin baalmu ta nunhiglay hakit di nomnommi hi ena nadadagan.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Hanadan tataguh abobboble ya taktan da'a Apu Dios ya ta'on on hanadan patulda ya taktanda nan ongal an abalinam an mamoddang i da'mi.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Te hitun pangipaphodam hitun ad Jerusalem di ohan pangipatigom hi anabaktum an Dios.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Ta i diye ya donglom mohpey dasalmin mahmahmo' an tatagum.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Ot maphod on mitudo' dadiyen atona an mamoddang i da'mi ta ta'on on hanadan mun'atanudan ya ma'innilaanda ta wan ta'on on dida ya dayawondah Apu Dios.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Ta mitudo' an hi Apu Dios an wah ad abunyan ya uh'uhdungana tun luta
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 ya dongdonglonay palak nadan nun'ibalud ta hiya nan ilubusna dida hinan edaot pamatayan i dida.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Ot hi Apu Dios di madayaw hi ad Jerusalem
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 hinan a'am'amungan di atagutagu an malpuh abobboble an mundayaw i hiyahdi.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Unhaot makinduhola' ni' eh'a mu athituy nangat Apu Dios i ha''on ta hiya nan kimmapuya' ta teen innila' an ho'dod moy pi'taguwa'.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Ta hiya nan nundasala' an alyo' di, Apu Dios an wadawadah inggana, daan mo bahan ta adim ni' pogpogon di pi'taguwa' hi ad uwani te ungaa' ni' tatawwa.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Hidin hopapna ya limmum tun luta ya hi ad lagud.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Mu datuwen limmum ya lo'tat ya mapogpogda an umatdah nan lubung an nadunutda'e ya itopalmu ta hukkatam hi balu.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Mu he"a Apu Dios ya munnananong'a an adi maluman di a'atmu ya ma"id ha apogpogam.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Ot da'min baalmuh ad uwani ya madinol ami an gapuh boddangmu ya luminggop di pi'taguwan nadan imbabalemi ya ta'on on hanadan mun'atanudan.
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.