Salmos 102
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Hanat donglom bahan Apu Dios di dasal'un mumpahpahmo' i he"a.
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Ot ad uwanin maligatana' ya daan mo bahan ta adi madne ya boddangana'.
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Te hantun nitaguwa' ya paddungnay ahuk an mun'a'umah te nunhigla tayyay pudut di adol'u an ay pudut di pugun.
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Ta pamaag tee ya umata' hinadan holo' an naba'gut ta mun'akling.
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Ya nunhigla tayyan midgohana' ta ona' pumalapalak.
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Ta pamaag tee ya umata' mahan mo i ha akup an oh'ohhah nan agge naboblayan.
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Ya adi umaliy inlo''u ta umata' i ha hamuti an ohan e immapun hinan atop.
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Ya abigabigat tayya on danildilahona' hinadan binuhul'u ta wa'e on usalonday ngadan'u an pun'idut hi udum.
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 Ta paddungnay mangmangngana' hi dapul ya hay luwa' di in'inummo'
9 — ausente —
10 te gapuh bungotmu ya paddungnay intopala' an aya' ginalut.
10 — ausente —
11 Ta umata' hinan a''o an ma'umah hi'on munlimmuhan nan algo.
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 Mu he''a Apu Dios ya nanongnan he"ay patul ta mundongol'ah ingga'inggana.
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Ot daan mo bahan ta ad uwaniy pangipatigam hi homo'mu i da'min tatagum hitun ad Jerusalem.
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Te nadadag tun pohpohdonmin boblemin baalmu ta nunhiglay hakit di nomnommi hi ena nadadagan.
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Hanadan tataguh abobboble ya taktan da'a Apu Dios ya ta'on on hanadan patulda ya taktanda nan ongal an abalinam an mamoddang i da'mi.
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Te hitun pangipaphodam hitun ad Jerusalem di ohan pangipatigom hi anabaktum an Dios.
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Ta i diye ya donglom mohpey dasalmin mahmahmo' an tatagum.
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Ot maphod on mitudo' dadiyen atona an mamoddang i da'mi ta ta'on on hanadan mun'atanudan ya ma'innilaanda ta wan ta'on on dida ya dayawondah Apu Dios.
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 Ta mitudo' an hi Apu Dios an wah ad abunyan ya uh'uhdungana tun luta
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 ya dongdonglonay palak nadan nun'ibalud ta hiya nan ilubusna dida hinan edaot pamatayan i dida.
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Ot hi Apu Dios di madayaw hi ad Jerusalem
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 hinan a'am'amungan di atagutagu an malpuh abobboble an mundayaw i hiyahdi.
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Unhaot makinduhola' ni' eh'a mu athituy nangat Apu Dios i ha''on ta hiya nan kimmapuya' ta teen innila' an ho'dod moy pi'taguwa'.
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Ta hiya nan nundasala' an alyo' di, Apu Dios an wadawadah inggana, daan mo bahan ta adim ni' pogpogon di pi'taguwa' hi ad uwani te ungaa' ni' tatawwa.
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Hidin hopapna ya limmum tun luta ya hi ad lagud.
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Mu datuwen limmum ya lo'tat ya mapogpogda an umatdah nan lubung an nadunutda'e ya itopalmu ta hukkatam hi balu.
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Mu he"a Apu Dios ya munnananong'a an adi maluman di a'atmu ya ma"id ha apogpogam.
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Ot da'min baalmuh ad uwani ya madinol ami an gapuh boddangmu ya luminggop di pi'taguwan nadan imbabalemi ya ta'on on hanadan mun'atanudan.
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.