Jó 22

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ot tobalon nan i Teman an hi Elipas an alyonay,
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Undan waday hilbin di tagu i Apu Dios?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Ya undan waday gun'udon nan ongal di abalinanan Dios hi'on maphod di pangat di ohan tagu ya hi'on ma''id ha bahulna?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Ya undan hanan pangun'unudam i hiyay nundusaanan he"a?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Manu'eh na'at hinaen he"a ya gapuh nadan dakol an numbahulam.
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 Te wa'et ipa'utangam nadan ibbam on gahin on waha idatdah pangidonam.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 Ya ma"id ahan ha alyon hi pa'inumam ya panganom hanadan na'uwoh ya na'agangan an humawwang hi nunhituwam.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 Yaden kadangyan'a an dakol di lutam ta nundongol'an tagu.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 Ya aggem binoddangan nadan nun'abalu an mumbagah boddang i he"a.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Ta hiya nan palpaliwam ya dimmatong datuwen atatakut an ma'ma'at i he"a.
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 Ta paddungna moy wada'ah nan munhihillong onu paddungnay dimmakol di liting ot malting'a.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Hi Apu Dios ya wadah nan na'abbaktu hi ad abunyan ta ta'on on hanadan bittuwon ya uh'uhdungana.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 Ta adim alyon on agge tinigon Apu Dios nadan at'attom hinan munhihillong.
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Ya adim alyon on adi pa'attigo i dita'u hinan ena pundaldallanan hinan baktun tun luta te hinawanan nan bugut.
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Ta innaynayunmuh nan adi maphod di pangat an umat hi pangat di adi maphod di at'attondan tatagu.
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 Mu nadan athidiy pangatda ya nipaddungdah nan bale an dimmakol di liting ot miyanud te nateda an ta'on on bokon hidiyey timpun atayanda.
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 Ya dida nan nangali i Apu Dios hi, Taynan da'mi ta ukod ami te he"a an ongal di abalinanan Dios ya ma"id damdama ha atom i da'mi.
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Mu ta'on on athidi ya impakadangyan Apu Dios dida.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 Mu wa'e tuwali ta dusaon Apu Dios dida ta munholholtapda ya ahi ngihngihilan nadan tatagun maphod di pangatda
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 an alyonday, Nadadag bo aya nadan binuhul ta'u ot mapu'ulan di kinadangyanda.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Ot hay maphod Job, ya mumpada"ul'a ta mi'hayyup'a i Apu Dios ta wagahan da'a i hiya.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Ta nomnomnomom nadan tuguna ta dadiyey un'unudom.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 Ya onha ibangngadmun umun'unud hinan ongal di abalinanan Dios ya itutuyum nadan numbahulam ya indinongyun hina'amman mangat hi adi maphod ot pumhod di nitaguwanyu.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Ya hanat bokon hay pihhuy nonomnomom ta ibilangmu nadan balitu' hi batuh nadan wa"el an ma''id ha balolda.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Ta nan ongal di abalinanan Dios moy pumbalinom hi nabalol an odonmu an umat hi balitu' onu silber.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Athidi'ey ma'at ya pa'amlongon da'an Apu Dios ya ma"id mohpe ha iyaguhmun hiya.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 Ya mundasal'a'e mohpe ya donglon da'an hiya ya ipa'annungmu bo damdama nadan imbagam hi atom.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Ya an namin moy nomnomom an aton ya maphod di pumbalinana.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Mu wa'e ha ma'aliggatan ya alyon ta'uh gapu ta mumbaktu mu hi Apu Dios ya boddangana nadan mumpada"ul.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 Ot hi'on immannung an ma''id ha numbahulam ya ihwang da'an hiya.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.