Jó 22
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Ot tobalon nan i Teman an hi Elipas an alyonay,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Undan waday hilbin di tagu i Apu Dios?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Ya undan waday gun'udon nan ongal di abalinanan Dios hi'on maphod di pangat di ohan tagu ya hi'on ma''id ha bahulna?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 Ya undan hanan pangun'unudam i hiyay nundusaanan he"a?
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Manu'eh na'at hinaen he"a ya gapuh nadan dakol an numbahulam.
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 Te wa'et ipa'utangam nadan ibbam on gahin on waha idatdah pangidonam.
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Ya ma"id ahan ha alyon hi pa'inumam ya panganom hanadan na'uwoh ya na'agangan an humawwang hi nunhituwam.
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 Yaden kadangyan'a an dakol di lutam ta nundongol'an tagu.
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Ya aggem binoddangan nadan nun'abalu an mumbagah boddang i he"a.
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Ta hiya nan palpaliwam ya dimmatong datuwen atatakut an ma'ma'at i he"a.
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 Ta paddungna moy wada'ah nan munhihillong onu paddungnay dimmakol di liting ot malting'a.
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 Hi Apu Dios ya wadah nan na'abbaktu hi ad abunyan ta ta'on on hanadan bittuwon ya uh'uhdungana.
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 Ta adim alyon on agge tinigon Apu Dios nadan at'attom hinan munhihillong.
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Ya adim alyon on adi pa'attigo i dita'u hinan ena pundaldallanan hinan baktun tun luta te hinawanan nan bugut.
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Ta innaynayunmuh nan adi maphod di pangat an umat hi pangat di adi maphod di at'attondan tatagu.
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Mu nadan athidiy pangatda ya nipaddungdah nan bale an dimmakol di liting ot miyanud te nateda an ta'on on bokon hidiyey timpun atayanda.
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Ya dida nan nangali i Apu Dios hi, Taynan da'mi ta ukod ami te he"a an ongal di abalinanan Dios ya ma"id damdama ha atom i da'mi.
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Mu ta'on on athidi ya impakadangyan Apu Dios dida.
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 Mu wa'e tuwali ta dusaon Apu Dios dida ta munholholtapda ya ahi ngihngihilan nadan tatagun maphod di pangatda
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 an alyonday, Nadadag bo aya nadan binuhul ta'u ot mapu'ulan di kinadangyanda.
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Ot hay maphod Job, ya mumpada"ul'a ta mi'hayyup'a i Apu Dios ta wagahan da'a i hiya.
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Ta nomnomnomom nadan tuguna ta dadiyey un'unudom.
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Ya onha ibangngadmun umun'unud hinan ongal di abalinanan Dios ya itutuyum nadan numbahulam ya indinongyun hina'amman mangat hi adi maphod ot pumhod di nitaguwanyu.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 Ya hanat bokon hay pihhuy nonomnomom ta ibilangmu nadan balitu' hi batuh nadan wa"el an ma''id ha balolda.
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 Ta nan ongal di abalinanan Dios moy pumbalinom hi nabalol an odonmu an umat hi balitu' onu silber.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Athidi'ey ma'at ya pa'amlongon da'an Apu Dios ya ma"id mohpe ha iyaguhmun hiya.
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Ya mundasal'a'e mohpe ya donglon da'an hiya ya ipa'annungmu bo damdama nadan imbagam hi atom.
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Ya an namin moy nomnomom an aton ya maphod di pumbalinana.
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Mu wa'e ha ma'aliggatan ya alyon ta'uh gapu ta mumbaktu mu hi Apu Dios ya boddangana nadan mumpada"ul.
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Ot hi'on immannung an ma''id ha numbahulam ya ihwang da'an hiya.
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.