Jó 12

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ot Alyon Job di,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Manu te nala'ing ayu nayya te himmapit ayu'e on donglon da'yuh tatagu.
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Mu ha"on ya umata' bo damdama i da'yu an waday nomnom'u ta adiyu alyon hi ma''id ha innila'.
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 Numbalina' mo tayya hi ngihngihilan nadan ibba' an ta'on on maphod di pangat'u ya ma''id ha bahul'u.
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Mu gapu ta malinggopda ya pihulonda nadan maligligatan.
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Ya hanada'en mumpangako ya nadan mangmangngat hi umipabungot i Apu Dios an hay abalinanday pumbalinondah diosda ya diday malinggop di nitaguwanda.
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 Mu hi'on pinhodyun ma'awatan di a'at di nitaguwan ya nomnomnomonyu nadan animal ya nadan hamuti ot waday ma'adalyuh nan a'atda.
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Ya atbohdih nadan mungkaddapan hitun luta ya nadan wah nan baybay an waday ma'adalyun dida.
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Te an naminda ya innilada an hi Apu Dios di nunlumun dida.
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 Ya hiyay nangdon hi nitaguwan di an namin an limmuna an ta'on on hay tagu.
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Ya hiyay nangapyah inga ta pangngol hinan ibagadan immannung onu nihalla.
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Hanadan nanomnoman ya nadan na'amamma ya innilada nan maphod ya nan nalawa.
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 Mu ta'on on athidi ya ma"id ha nipaddungan di la'ing ya abalinan Apu Dios.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Te onha waha dadagona ot ma"id ha taguh abalinanan ipaphod.
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Ya onha adi ipa'alin Apu Dios di udan ot mamaganan tun luta.
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 Hi Apu Dios ya ongal di abalinana an mangat hinan pohdonan aton.
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 Ya abalinanan pumbalinon nadan nala'ing an mun'ap'apu hi ma"id ha innilada.
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 Ya abalinana bon aanon nadan patul hinan sa'adda ya numbalinona didah himbut.
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 Ya abalinanan ipa'aan nadan padi hinan punhilbiyanda.
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Ya abalinana bon pumbalinon nadan nala'ing an muntugun hi ma''id ha innilada an ta'on on diday piyalon di tatagu.
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 Ya abalinana bon padngolan nadan ap'apu.
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Ya abalinanan papatalon di munhihillong an ta'on on hinan munhihillong an awadan di numpun'ate.
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ya abalinana bon pakadangyanon di ohan boble ta mundongol.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 Ya abalinana bon pa"ihon di punnomnom nadan ap'apuh tun luta ya inwalongna dida ta aggeda innilay atonda ta eda humanawhawwangan.
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Ta ayda napilok an umanap'apu'apda ya ayda nabutong an mundukkingan.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.