Jó 12

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ot Alyon Job di,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Manu te nala'ing ayu nayya te himmapit ayu'e on donglon da'yuh tatagu.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Mu ha"on ya umata' bo damdama i da'yu an waday nomnom'u ta adiyu alyon hi ma''id ha innila'.
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 Numbalina' mo tayya hi ngihngihilan nadan ibba' an ta'on on maphod di pangat'u ya ma''id ha bahul'u.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Mu gapu ta malinggopda ya pihulonda nadan maligligatan.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Ya hanada'en mumpangako ya nadan mangmangngat hi umipabungot i Apu Dios an hay abalinanday pumbalinondah diosda ya diday malinggop di nitaguwanda.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Mu hi'on pinhodyun ma'awatan di a'at di nitaguwan ya nomnomnomonyu nadan animal ya nadan hamuti ot waday ma'adalyuh nan a'atda.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Ya atbohdih nadan mungkaddapan hitun luta ya nadan wah nan baybay an waday ma'adalyun dida.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Te an naminda ya innilada an hi Apu Dios di nunlumun dida.
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Ya hiyay nangdon hi nitaguwan di an namin an limmuna an ta'on on hay tagu.
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Ya hiyay nangapyah inga ta pangngol hinan ibagadan immannung onu nihalla.
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Hanadan nanomnoman ya nadan na'amamma ya innilada nan maphod ya nan nalawa.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 Mu ta'on on athidi ya ma"id ha nipaddungan di la'ing ya abalinan Apu Dios.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Te onha waha dadagona ot ma"id ha taguh abalinanan ipaphod.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Ya onha adi ipa'alin Apu Dios di udan ot mamaganan tun luta.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 Hi Apu Dios ya ongal di abalinana an mangat hinan pohdonan aton.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Ya abalinanan pumbalinon nadan nala'ing an mun'ap'apu hi ma"id ha innilada.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ya abalinana bon aanon nadan patul hinan sa'adda ya numbalinona didah himbut.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ya abalinanan ipa'aan nadan padi hinan punhilbiyanda.
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Ya abalinana bon pumbalinon nadan nala'ing an muntugun hi ma''id ha innilada an ta'on on diday piyalon di tatagu.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Ya abalinana bon padngolan nadan ap'apu.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ya abalinanan papatalon di munhihillong an ta'on on hinan munhihillong an awadan di numpun'ate.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ya abalinana bon pakadangyanon di ohan boble ta mundongol.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Ya abalinana bon pa"ihon di punnomnom nadan ap'apuh tun luta ya inwalongna dida ta aggeda innilay atonda ta eda humanawhawwangan.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Ta ayda napilok an umanap'apu'apda ya ayda nabutong an mundukkingan.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.