Jó 12
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ
1 Ot Alyon Job di,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Manu te nala'ing ayu nayya te himmapit ayu'e on donglon da'yuh tatagu.
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Mu ha"on ya umata' bo damdama i da'yu an waday nomnom'u ta adiyu alyon hi ma''id ha innila'.
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Numbalina' mo tayya hi ngihngihilan nadan ibba' an ta'on on maphod di pangat'u ya ma''id ha bahul'u.
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Mu gapu ta malinggopda ya pihulonda nadan maligligatan.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Ya hanada'en mumpangako ya nadan mangmangngat hi umipabungot i Apu Dios an hay abalinanday pumbalinondah diosda ya diday malinggop di nitaguwanda.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 Mu hi'on pinhodyun ma'awatan di a'at di nitaguwan ya nomnomnomonyu nadan animal ya nadan hamuti ot waday ma'adalyuh nan a'atda.
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Ya atbohdih nadan mungkaddapan hitun luta ya nadan wah nan baybay an waday ma'adalyun dida.
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Te an naminda ya innilada an hi Apu Dios di nunlumun dida.
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Ya hiyay nangdon hi nitaguwan di an namin an limmuna an ta'on on hay tagu.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Ya hiyay nangapyah inga ta pangngol hinan ibagadan immannung onu nihalla.
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Hanadan nanomnoman ya nadan na'amamma ya innilada nan maphod ya nan nalawa.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 Mu ta'on on athidi ya ma"id ha nipaddungan di la'ing ya abalinan Apu Dios.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Te onha waha dadagona ot ma"id ha taguh abalinanan ipaphod.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Ya onha adi ipa'alin Apu Dios di udan ot mamaganan tun luta.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Hi Apu Dios ya ongal di abalinana an mangat hinan pohdonan aton.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Ya abalinanan pumbalinon nadan nala'ing an mun'ap'apu hi ma"id ha innilada.
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Ya abalinana bon aanon nadan patul hinan sa'adda ya numbalinona didah himbut.
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Ya abalinanan ipa'aan nadan padi hinan punhilbiyanda.
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Ya abalinana bon pumbalinon nadan nala'ing an muntugun hi ma''id ha innilada an ta'on on diday piyalon di tatagu.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Ya abalinana bon padngolan nadan ap'apu.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Ya abalinanan papatalon di munhihillong an ta'on on hinan munhihillong an awadan di numpun'ate.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ya abalinana bon pakadangyanon di ohan boble ta mundongol.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Ya abalinana bon pa"ihon di punnomnom nadan ap'apuh tun luta ya inwalongna dida ta aggeda innilay atonda ta eda humanawhawwangan.
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Ta ayda napilok an umanap'apu'apda ya ayda nabutong an mundukkingan.
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.