Salmos 86
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA
1 Gee m ntị, O Onyenwe anyị, ma zakwa m,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Chebe ndụ m, nʼihi na m na-erubere gị isi;
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 meere m ebere, O Onyenwe m,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Wetara ohu gị ọṅụ, nʼihi na ọ bụ gị, O Onyenwe m,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Ị bụ onye na-agbaghara ajọ omume na onye dị mma, O Onyenwe m,
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 O Onyenwe anyị, nụrụ ekpere m;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Nʼụbọchị nsogbu m, aga m akpọku gị,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 Nʼetiti chi niile, i nweghị oyiri, O Onyenwe m;
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Mba niile i kere ga-abịa nʼihu gị,
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Nʼihi na ị dị ukwuu na-arụkwa ọrụ ebube dị iche iche;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Kuziere m ụzọ gị, O Onyenwe anyị,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 Aga m eji obi m niile too gị, O Onyenwe anyị, na Chineke m;
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Nʼihi na ịhụnanya gị nʼebe m nọ dị ukwuu;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O Chineke, ndị mpako na-emegide m;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Ma gị, Onyenwe anyị, ị bụ Chineke onye ọmịiko na onye amara,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Chee m ihu, mekwaara m amara.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Gosi m ihe ịrịbama nke ga-egosipụta ịdị mma gị,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.