Salmos 83

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O! Chineke agbachikwala nkịtị.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Lee na ndị iro gị nọ na-ebigbọ,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ha ji aghụghọ na-agba izu imegide ndị gị;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ha na-asị, “Bịanụ ka anyị laa mba a nʼiyi,
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Ha ji otu obi na-agbarịta izu;
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 ụlọ ikwu niile nke ndị Edọm, na ndị Ishmel,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na ndị Gebal, na ndị Amọn, na ndị Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Ọ bụladị ndị Asịrịa esorokwala ha,
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Mee ha dịka i si mee ndị Midia,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 ndị lara nʼiyi nʼEndoa
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Mee ka ndị ọgaranya ha dịka Oreb na Zeeb,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 ndị sịrị, “Ka anyị nwetara onwe anyị,
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O Chineke m, mee ha ka dịka ahịhịa ifufe na-efegharị gburugburu,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Dịka ọkụ na-erepịa oke ọhịa,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 si otu a were oke ifufe chụọ ha ọsọ,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Were ihere kpuchie ha ihu,
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Ka ha nọdụ nʼọnọdụ ihere na ịda mba mgbe niile;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Mee ka ha mata na gị, onye aha ya bụ Onyenwe anyị,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.