Salmos 49
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ACF
1 Nụrụnụ nke a, unu mmadụ niile!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 ma ndị dị ala ma ndị dị elu,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Aga m ekwu okwu amamihe,
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Aga m aṅa ntị nye ilu,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Nʼihi gịnị ka m ga-eji tụọ egwu mgbe ụbọchị ọjọọ bịara,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 ndị na-atụkwasị obi nʼakụnụba ha
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 O nweghị onye pụrụ ịgbapụta ndụ onye ọzọ,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 nʼihi na ụgwọ e ji agbara ndụ dị oke ọnụ,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 nke ga-eme ka mmadụ dịrị ndụ ruo ebighị ebi,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Nʼihi na mmadụ niile na-ahụ na ndị amamihe na-anwụ,
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Ili ha na-aghọ ụlọ ha ruo ebighị ebi,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Ma mmadụ, nʼagbanyeghị akụnụba ya, aghaghị ịnwụ,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Nke a bụ ihe na-adakwasị ndị na-atụkwasị obi nʼonwe ha,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Dịka atụrụ, ọ bụ ala mmụọ ka a kwadooro ha,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Ma Chineke ga-agbapụta ndụ m site nʼili,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Amala jijiji mgbe mmadụ na-aba oke ụba,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 nʼihi na ọ ga-agba aka laa ma ọ nwụọ,
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Nʼagbanyeghị na ọ gụrụ onwe ya dịka onye a gọziri agọzi mgbe ọ dị ndụ,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 ọ ga-eso ọgbọ ndị nna nna ya
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ndị bara ụba nke na-enweghị nghọta
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.