Salmos 37
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Echegbula onwe gị nʼihi ndị na-eme ihe ọjọọ,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 nʼihi na mgbe na-adịghị anya, ha ga-akpọnwụ dịka ahịhịa,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Tụkwasị Onyenwe anyị obi meekwa ihe ziri ezi;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Ka ihe Onyenwe anyị tọọ gị ụtọ.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Nyefee onwe gị nʼaka Onyenwe anyị;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Ọ ga-eme ka ezi omume gị pụta ìhè dịka ihe nke chị ọbụbọ,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Dere duu nʼihu Onyenwe anyị,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Kwụsị iwe iwe, kwụsịkwa oke iwe;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Nʼihi na a ga-ala ndị ajọ omume nʼiyi,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Ọ fọdụrụ nwa oge nta, ndị ajọ omume ga-agabiga;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Ma ndị niile dị nwayọọ nʼobi ga-eketa ala a dịka ihe nketa ha,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Ndị ajọ omume na-agba izu ọjọọ megide ndị ezi omume,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 ma onyenwe anyị na-achị ndị ajọ omume ọchị,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Ndị ajọ omume amịpụtala mma agha ha,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Ma ha ga-ewere mma agha ha gbuo onwe ha,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Ihe ntakịrị nke onye ezi omume nwere
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 nʼihi na a ga-etiji ike niile nke ndị ajọ omume,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ndị na-enweghị ịta ụta na-ebi ndụ ha nʼokpuru nlekọta Onyenwe anyị,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Nʼoge ihe ndakwasị, ha agaghị akpọnwụ;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Ma ndị ajọ omume ga-ala nʼiyi.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Ndị na-eme ihe ọjọọ na-ebiri mmadụ ihe ma ha adịghị akwụghachi ya,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ndị Onyenwe anyị gọziri agọzi ga-eketa akụ nke ụwa,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Ọ bụrụ na Onyenwe anyị nwere mmasị na ndụ mmadụ,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 ọ bụrụ na ọ kpọbie ụkwụ, ọ gaghị ada,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Abụ m nwantakịrị na mbụ, ugbu a, abụ m agadi,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Mgbe niile, ha na-eme amara jiri obi ha na-agbazinye ndị mmadụ ihe,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Site nʼihe ọjọọ pụọ, mee ezi ihe,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Onyenwe anyị na-ahụ onye ezi omume na ikpe ziri ezi nʼanya.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 ndị ezi omume ga-eketa ala ahụ dịka ihe nketa ha,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Okwu amamihe na-esi nʼọnụ onye ezi omume pụta,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Iwu Chineke ya dị ya nʼobi;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Ndị ajọ omume na-echere ndị ezi omume na nzuzo,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 ma Onyenwe anyị agaghị ahapụ ha nʼaka ha,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Chere Onyenwe anyị,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Ahụla m onye ajọ omume na nwoke na-eme ihe ike,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 ma ọ dịghị anya, ọ nwụrụ,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Ma tụgharịa uche banyere ndị ezi omume, rịbaa ndị ụzọ ha ziri ezi ama;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Ma a ga-ala ndị mmehie niile nʼiyi;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Nzọpụta nke ndị ezi omume si nʼaka Onyenwe anyị bịa;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Onyenwe anyị na-enyere ha aka, na-anapụtakwa ha
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.