Salmos 37
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC
1 Echegbula onwe gị nʼihi ndị na-eme ihe ọjọọ,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 nʼihi na mgbe na-adịghị anya, ha ga-akpọnwụ dịka ahịhịa,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Tụkwasị Onyenwe anyị obi meekwa ihe ziri ezi;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Ka ihe Onyenwe anyị tọọ gị ụtọ.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Nyefee onwe gị nʼaka Onyenwe anyị;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Ọ ga-eme ka ezi omume gị pụta ìhè dịka ihe nke chị ọbụbọ,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Dere duu nʼihu Onyenwe anyị,
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Kwụsị iwe iwe, kwụsịkwa oke iwe;
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Nʼihi na a ga-ala ndị ajọ omume nʼiyi,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ọ fọdụrụ nwa oge nta, ndị ajọ omume ga-agabiga;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ma ndị niile dị nwayọọ nʼobi ga-eketa ala a dịka ihe nketa ha,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ndị ajọ omume na-agba izu ọjọọ megide ndị ezi omume,
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 ma onyenwe anyị na-achị ndị ajọ omume ọchị,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Ndị ajọ omume amịpụtala mma agha ha,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Ma ha ga-ewere mma agha ha gbuo onwe ha,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Ihe ntakịrị nke onye ezi omume nwere
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 nʼihi na a ga-etiji ike niile nke ndị ajọ omume,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ndị na-enweghị ịta ụta na-ebi ndụ ha nʼokpuru nlekọta Onyenwe anyị,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Nʼoge ihe ndakwasị, ha agaghị akpọnwụ;
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Ma ndị ajọ omume ga-ala nʼiyi.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Ndị na-eme ihe ọjọọ na-ebiri mmadụ ihe ma ha adịghị akwụghachi ya,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ndị Onyenwe anyị gọziri agọzi ga-eketa akụ nke ụwa,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Ọ bụrụ na Onyenwe anyị nwere mmasị na ndụ mmadụ,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 ọ bụrụ na ọ kpọbie ụkwụ, ọ gaghị ada,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Abụ m nwantakịrị na mbụ, ugbu a, abụ m agadi,
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Mgbe niile, ha na-eme amara jiri obi ha na-agbazinye ndị mmadụ ihe,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Site nʼihe ọjọọ pụọ, mee ezi ihe,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Onyenwe anyị na-ahụ onye ezi omume na ikpe ziri ezi nʼanya.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 ndị ezi omume ga-eketa ala ahụ dịka ihe nketa ha,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Okwu amamihe na-esi nʼọnụ onye ezi omume pụta,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Iwu Chineke ya dị ya nʼobi;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Ndị ajọ omume na-echere ndị ezi omume na nzuzo,
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 ma Onyenwe anyị agaghị ahapụ ha nʼaka ha,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Chere Onyenwe anyị,
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Ahụla m onye ajọ omume na nwoke na-eme ihe ike,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ma ọ dịghị anya, ọ nwụrụ,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Ma tụgharịa uche banyere ndị ezi omume, rịbaa ndị ụzọ ha ziri ezi ama;
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Ma a ga-ala ndị mmehie niile nʼiyi;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Nzọpụta nke ndị ezi omume si nʼaka Onyenwe anyị bịa;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Onyenwe anyị na-enyere ha aka, na-anapụtakwa ha
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.