Salmos 10
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC
1 Onyenwe anyị, gịnị mere i ji na-eguzoro onwe gị nʼebe dị anya?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Site na mpako, onye ajọ omume na-emegbu ndị na-adịghị ike,
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Ọ na-anya isi banyere ọchịchọ niile nke obi ya,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Nʼọnọdụ mpako ya, onye ajọ omume anaghị achọ Chineke,
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Ma ihe niile ọ na-eme na-agara ya nke ọma;
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Nʼime obi ya, ọ na-asị, “Ọ dịghị ihe ga-emetụta m.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Ọnụ ya jupụtara nʼokwu ụgha na ịba mba ime ihe ọjọọ,
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Ha na-ezo onwe ha nʼobodo nta dị iche iche,
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Dịka ọdụm, ha anaghị eme mkpọtụ ọbụla,
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Ụmụ ogbenye ndị a na-ada nʼala nʼihi ịdị ike ya,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Nʼime obi ya, ọ na-asị, “Chineke echefuola.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Bilie O Onyenwe anyị! O Chineke welie aka gị,
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Gịnị mere onye ajọ omume ji na-eleda Chineke anya?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Ma gị, O Chineke, ị na-ahụ nsogbu na ihe mwute,
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Gbajie aka onye ajọ omume a na-eme ihe ọjọọ,
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Onyenwe anyị bụ eze ruo mgbe ebighị ebi.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 O Onyenwe anyị, ị maara ọchịchọ obi ndị niile a na-akpagbu;
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Ị na-echedo ndị na-enweghị nna na ndị niile a na-emegbu emegbu,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.