Salmos 10

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Onyenwe anyị, gịnị mere i ji na-eguzoro onwe gị nʼebe dị anya?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Site na mpako, onye ajọ omume na-emegbu ndị na-adịghị ike,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Ọ na-anya isi banyere ọchịchọ niile nke obi ya,
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Nʼọnọdụ mpako ya, onye ajọ omume anaghị achọ Chineke,
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Ma ihe niile ọ na-eme na-agara ya nke ọma;
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Nʼime obi ya, ọ na-asị, “Ọ dịghị ihe ga-emetụta m.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Ọnụ ya jupụtara nʼokwu ụgha na ịba mba ime ihe ọjọọ,
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Ha na-ezo onwe ha nʼobodo nta dị iche iche,
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Dịka ọdụm, ha anaghị eme mkpọtụ ọbụla,
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Ụmụ ogbenye ndị a na-ada nʼala nʼihi ịdị ike ya,
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Nʼime obi ya, ọ na-asị, “Chineke echefuola.
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Bilie O Onyenwe anyị! O Chineke welie aka gị,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Gịnị mere onye ajọ omume ji na-eleda Chineke anya?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Ma gị, O Chineke, ị na-ahụ nsogbu na ihe mwute,
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Gbajie aka onye ajọ omume a na-eme ihe ọjọọ,
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Onyenwe anyị bụ eze ruo mgbe ebighị ebi.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 O Onyenwe anyị, ị maara ọchịchọ obi ndị niile a na-akpagbu;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Ị na-echedo ndị na-enweghị nna na ndị niile a na-emegbu emegbu,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.