Salmos 10

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Onyenwe anyị, gịnị mere i ji na-eguzoro onwe gị nʼebe dị anya?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Site na mpako, onye ajọ omume na-emegbu ndị na-adịghị ike,
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Ọ na-anya isi banyere ọchịchọ niile nke obi ya,
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Nʼọnọdụ mpako ya, onye ajọ omume anaghị achọ Chineke,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Ma ihe niile ọ na-eme na-agara ya nke ọma;
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Nʼime obi ya, ọ na-asị, “Ọ dịghị ihe ga-emetụta m.
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Ọnụ ya jupụtara nʼokwu ụgha na ịba mba ime ihe ọjọọ,
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Ha na-ezo onwe ha nʼobodo nta dị iche iche,
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Dịka ọdụm, ha anaghị eme mkpọtụ ọbụla,
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Ụmụ ogbenye ndị a na-ada nʼala nʼihi ịdị ike ya,
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Nʼime obi ya, ọ na-asị, “Chineke echefuola.
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Bilie O Onyenwe anyị! O Chineke welie aka gị,
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Gịnị mere onye ajọ omume ji na-eleda Chineke anya?
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Ma gị, O Chineke, ị na-ahụ nsogbu na ihe mwute,
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Gbajie aka onye ajọ omume a na-eme ihe ọjọọ,
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Onyenwe anyị bụ eze ruo mgbe ebighị ebi.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 O Onyenwe anyị, ị maara ọchịchọ obi ndị niile a na-akpagbu;
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Ị na-echedo ndị na-enweghị nna na ndị niile a na-emegbu emegbu,
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.