Salmos 103

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mkpụrụobi m, too Onyenwe anyị;
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Mkpụrụobi m, too Onyenwe anyị;
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 ọ bụ ya na-agbaghara gị mmehie gị niile;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 onye na-agbapụta ndụ gị site nʼolulu
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 onye na-eji ezi ihe na-emejupụta ọchịchọ gị niile,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Onyenwe anyị na-arụ ọrụ ezi omume,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 O mere ka Mosis mata ụzọ ya,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Onyenwe anyị nwere obi ọmịiko na-emekwa amara.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Iwe ya anaghị adịgide ruo mgbe ebighị ebi,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 ọ bụghị dịka mmehie anyị si dị ka ọ na-emeso anyị,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Nʼihi na dịka eluigwe si dị elu karịa ụwa,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Dịka ọwụwa anyanwụ si dị anya, site nʼọdịda anyanwụ,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Dịka nna si enwe obi ebere nʼebe ụmụ ya nọ,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 nʼihi na ya onwe ya maara otu e si kpụọ anyị,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Ebe mmadụ nọ, ụbọchị ya niile dị ka ahịhịa,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 ifufe na-efesi ya ike, ọ na-adakwa,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Ma ịhụnanya Onyenwe anyị na-adịgide site
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 nye ndị ahụ niile na-edebe ọgbụgba ndụ ya
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Onyenwe anyị emeela ka ocheeze ya guzosie ike nʼeluigwe,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Toonu Onyenwe anyị, unu ndị mmụọ ozi ya,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Toonu Onyenwe anyị unu usuu ndị agha ya niile;
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Toonu Onyenwe anyị, ọrụ aka ya niile
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.