Salmos 103

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mkpụrụobi m, too Onyenwe anyị;
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Mkpụrụobi m, too Onyenwe anyị;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 ọ bụ ya na-agbaghara gị mmehie gị niile;
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 onye na-agbapụta ndụ gị site nʼolulu
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 onye na-eji ezi ihe na-emejupụta ọchịchọ gị niile,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Onyenwe anyị na-arụ ọrụ ezi omume,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 O mere ka Mosis mata ụzọ ya,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Onyenwe anyị nwere obi ọmịiko na-emekwa amara.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Iwe ya anaghị adịgide ruo mgbe ebighị ebi,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 ọ bụghị dịka mmehie anyị si dị ka ọ na-emeso anyị,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Nʼihi na dịka eluigwe si dị elu karịa ụwa,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Dịka ọwụwa anyanwụ si dị anya, site nʼọdịda anyanwụ,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Dịka nna si enwe obi ebere nʼebe ụmụ ya nọ,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 nʼihi na ya onwe ya maara otu e si kpụọ anyị,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Ebe mmadụ nọ, ụbọchị ya niile dị ka ahịhịa,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 ifufe na-efesi ya ike, ọ na-adakwa,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Ma ịhụnanya Onyenwe anyị na-adịgide site
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 nye ndị ahụ niile na-edebe ọgbụgba ndụ ya
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Onyenwe anyị emeela ka ocheeze ya guzosie ike nʼeluigwe,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Toonu Onyenwe anyị, unu ndị mmụọ ozi ya,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Toonu Onyenwe anyị unu usuu ndị agha ya niile;
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Toonu Onyenwe anyị, ọrụ aka ya niile
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.