Provérbios 5

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nwa m, ṅaa ntị nʼokwu amamihe m,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 Lezie anya, ka i debe izuzu dị iche iche,
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Nʼihi na egbugbere ọnụ nwanyị na-akwa iko na-atọ ka mmanụ aṅụ,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Ma nʼikpeazụ, ọ na-elu ilu dịka oluilu
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Ụkwụ ya abụọ na-arịdaru nʼọnwụ,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Nʼihi na ọ dịghị agbaso ụzọ kwesiri ndụ;
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Ugbu a ụmụ m, geenụ m ntị,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Gbaara nwanyị dị otu a ọsọ!
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 ka ị ghara ire ugwu gị nʼebe ndị ọzọ nọ,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 Ka ndị ọbịa ghara inwe oke oriri nʼelu akụ gị,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Ka ị gharakwa ịsụ ude nʼikpeazụ
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Mgbe ị ga-asị, Lee ka m si kpọọ ịdọ aka na ntị asị!
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Egeghị m ntị nʼozizi nke ndị nkuzi m
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Nʼihi na ugbu a, abịaruola m na mbibi
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Ṅụọ naanị mmiri nke si nʼite mmiri gị;
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Gịnị mere ị ga-eji kwe ka isi mmiri gị sọọ nʼokporoụzọ,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Kwee ka ha bụrụ nke naanị gị,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Kwere ka ịbụ nwoke gị bụrụ ngọzị nye gị;
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Nne anụ nke na-ahụ nʼanya, dịka ele mara mma,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Gịnị ka ị na-achọ nʼahụ nwanyị na-akwa iko?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Nʼihi na Onyenwe anyị na-ele gị anya,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Onye na-emebi iwu na-esite na mmehie ya laa onwe ya nʼiyi;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Ọ ga-anwụ nʼihi na ọ nabataghị ịdọ aka na ntị;
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.