Provérbios 5

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nwa m, ṅaa ntị nʼokwu amamihe m,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 Lezie anya, ka i debe izuzu dị iche iche,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Nʼihi na egbugbere ọnụ nwanyị na-akwa iko na-atọ ka mmanụ aṅụ,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Ma nʼikpeazụ, ọ na-elu ilu dịka oluilu
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ụkwụ ya abụọ na-arịdaru nʼọnwụ,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Nʼihi na ọ dịghị agbaso ụzọ kwesiri ndụ;
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Ugbu a ụmụ m, geenụ m ntị,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Gbaara nwanyị dị otu a ọsọ!
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 ka ị ghara ire ugwu gị nʼebe ndị ọzọ nọ,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Ka ndị ọbịa ghara inwe oke oriri nʼelu akụ gị,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Ka ị gharakwa ịsụ ude nʼikpeazụ
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Mgbe ị ga-asị, Lee ka m si kpọọ ịdọ aka na ntị asị!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Egeghị m ntị nʼozizi nke ndị nkuzi m
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Nʼihi na ugbu a, abịaruola m na mbibi
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Ṅụọ naanị mmiri nke si nʼite mmiri gị;
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Gịnị mere ị ga-eji kwe ka isi mmiri gị sọọ nʼokporoụzọ,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Kwee ka ha bụrụ nke naanị gị,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Kwere ka ịbụ nwoke gị bụrụ ngọzị nye gị;
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Nne anụ nke na-ahụ nʼanya, dịka ele mara mma,
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Gịnị ka ị na-achọ nʼahụ nwanyị na-akwa iko?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Nʼihi na Onyenwe anyị na-ele gị anya,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Onye na-emebi iwu na-esite na mmehie ya laa onwe ya nʼiyi;
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Ọ ga-anwụ nʼihi na ọ nabataghị ịdọ aka na ntị;
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.