Provérbios 1

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndị a bụ ilu Solomọn nwa Devid, eze Izrel.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 Ọ bụ maka amamihe na ntụziaka,
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 nʼihi inweta ntụziaka nʼinwe uche,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Nʼihi ime ka ndị na-enweghị uche nwee ezi uche,
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Ka onye maara ihe gee ntị, tụkwasịkwa ihe nʼihe ọ maara,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 Ka ha ghọta ilu niile na okwu niile
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 Ịtụ egwu Onyenwe anyị bụ mmalite ihe ọmụma.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Nwa m, na-aṅa ntị na ntụziaka nke nna gị
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 Nʼihi na okpu amara ka ha ga-abụrụ isi gị,
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Nwa m, ọ bụrụ na ndị mmehie ara gị ụra,
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 Ọ bụrụ na ha asị gị, “Bịa soro anyị; ka anyị zoo onwe anyị,
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Ka anyị loo ha na ndụ, dịka ala ili,
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Anyị ga-enwetakwa ọtụtụ ihe dị oke ọnụahịa,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Soro anyị fee nza gị ka anyị nwaa ike anyị,
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Nwa m, ejela ije nʼụzọ ndị dị otu a,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 nʼihi na ụkwụ ha na-agba ọsọ ime ihe ọjọọ,
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Ọ bụ ihe abaghị uru ịgbasa ụgbụ,
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Ma ndị a na-esi ọnya nke na-ama ha.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Otu a ka ọ na-adịkwara ndị ọ na-agụsị agụụ ike inweta akụnụba nʼụzọ na-ezighị ezi.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Amamihe na-eti mkpu nʼezi ka mmadụ nụ.
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 Ọ bụ nʼisi akụkụ ụzọ nke mkpọtụ dịkarịsịrị ka ọ na-akpọ oku,
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Unu ndị na-enweghị uche ruo ole mgbe ka unu ga-anọgide bụrụ ndị ga-ahụ enweghị uche nʼanya?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Ọ bụrụ na unu gere ntị na mba m na-abara unu,
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Ma ebe ọ bụ na unu egeghị ntị mgbe m kpọrọ oku,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 ebe ọ bụ na unu akpọla ndụmọdụ m asị,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 ụbọchị unu ga-adaba na mmekpa ahụ, aga m achị ọchị.
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 Mgbe oke ihe egwu ga-abịakwasị unu dịka ikuku dị ike,
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 “Agaghị m ege ntị nʼakwa unu, ọ bụ ezie na unu ga na-akpọ m.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Nʼihi na unu mechiri anya unu nʼebe ihe ọmụma dị,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Unu aṅaghị ntị na ndụmọdụ m.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ihe niile unu kụrụ ka unu ga-aghọta.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Nʼihi na ejezighị ije nke ndị na-enweghị uche na-egbu ha,
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 Ma onye na-ege ntị nʼokwu m ga-ebi obi ntụkwasị obi.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.