Lamentações 5
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA
1 Onyenwe anyị, biko, cheta ihe niile dakwasịrị anyị;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 E werela ihe nketa anyị nyefee ndị ọbịa nʼaka,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Anyị aghọọla ụmụ mgbei, na ndị na-enweghị nna.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Anyị na-akwụ ụgwọ nʼihi mmiri anyị na-aṅụ.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Agbanyeghị na anyị nya yoku nʼolu, anyị bụ ndị a na-adọgbu nʼọrụ,
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Anyị weere onwe anyị nyefee ndị Ijipt na ndị Asịrịa nʼaka
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Nna anyị ha mehiere, ma ha anwụọla.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Ndị bụ ohu na-achị anyị.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Anyị ji ndụ anyị nʼaka mgbe anyị na-achọ inweta ihe anyị ga-eri,
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Anụ ahụ anyị dị ọkụ dịka ite ọkụ,
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Emerụọla ndị inyom dị na Zayọn,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Akwụgbuola ụmụ eze site nʼikegide aka ha nʼelu;
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Ụmụ okorobịa na-adọgbu onwe ha nʼọrụ na nkume ịkwọ nri,
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Ndị okenye adịghịkwa anọ nʼọnụ ụzọ ama,
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Ọṅụ adịghịkwa nʼobi anyị;
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Okpueze esitela nʼisi anyị dapụ.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Nʼihi nke a, obi anyị na-ada mba,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Nʼihi ugwu Zayọn nke tọgbọrọ nʼefu,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Gị, Onyenwe anyị, na-abụ eze ruo mgbe ebighị ebi.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Gịnị mere i ji na-echezọ anyị kpamkpam?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Mee ka anyị lọghachikwute gị, Onyenwe anyị, ka anyị si otu a lọtakwa;
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 ma ọ bụghị na ị jụla anyị kpamkpam
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.