Jó 24
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA
1 “Gịnị mere Onye pụrụ ime ihe niile adịghị ahọpụta oge maka ikpe ikpe?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Ụfọdụ ụmụ mmadụ na-ewezuga nkume oke ala,
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Ha na-apụnara ịnyịnya ibu nke nwa mgbei,
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 Site nʼokporoụzọ ka ha na-akwapụ ndị nọ na mkpa.
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 Dịka ịnyịnya ibu ọhịa nọ nʼọzara,
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 Ha na-ekpokọta ahịhịa anụ ụlọ na-ata nʼubi,
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 Nʼihi enweghị uwe, ha na-agba ọtọ nʼabalị,
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Oke mmiri ozuzo nke ugwu na-ede ha ahụ,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 Nwa na-enweghị nna ka a na-eji ike napụ ara.
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 Nʼihi enweghị akwa ha na-agba ọtọ na-agagharị,
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 Ha na-asụpụta mmanụ oliv nʼelu ebe e mebere maka ya,
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 Ụzụ ịsụ ude ndị na-anwụ si nʼobodo na-ebili,
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 “Ọ dị ndị na-enupu isi megide ìhè,
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 Mgbe ìhè nke ụbọchị gafere, ogbu mmadụ na-ebili,
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Anya onye na-akwa iko na-ele anya chi ojiji;
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 Nʼọchịchịrị, ndị ohi na-egbuka ụlọ ndị mmadụ baa,
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 Nʼebe ha niile nọ, etiti abalị bụ ụtụtụ ha,
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 “Ma ha bụ ụfụfụ dị nʼelu mmiri;
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Dịka okpomọkụ na ọkọchị si eme ka mkpụrụ mmiri oyi gbazee,
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 Akpanwa na-echefu ha,
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 Ha na-akpagbu nwanyị aga na nwanyị na-enweghị nwa,
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 Ma Chineke na-eji ike ya dọkpụrụ ndị dị ike nke ukwuu pụọ,
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 Ọ nwere ike ime ka ha dabere na ntụkwasị obi na o nweghị ihe pụrụ ịmetụ ha,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 A na-ebuli ha elu nwa mgbe nta, ma e mesịa, ha anọkwaghị,
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 “Ọ bụrụ na ọ bụghị otu a, onye pụrụ ị sị na ihe m kwuru bụ okwu ụgha
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.