Salmos 50

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da God Wit All Da Powa,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 From Mount Zion,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Wen oua God come,
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 He tell da sky an da earth,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Tell all da ones dat stay tight wit me
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Jalike da sky goin tell da story,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Eh! You guys dat know me! Lissen up!
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 But wen I tell you guys you do wrong,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 I no need take one young bull
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Cuz you know wat? All da wild animals
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 All da wild birds
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 “Even if I was hungry, no way I tell you,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 You tink I gotta eat bull meat
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 You know wat da real kine sacrifice
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Erytime you get hard time,
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 But da peopo dat stay do wass bad,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Cuz weneva I tell you wat you gotta do,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 If you see one guy dat rip somebody off,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 You use yoa mout fo do bad kine stuff,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 You tink plenny bout how fo talk bad
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Wen you do all dat kine stuff,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 You peopo dat ack jalike God no matta,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Da peopo dat stay tell me ‘Mahalo!’
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.