Salmos 50
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Da God Wit All Da Powa,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 From Mount Zion,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Wen oua God come,
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 He tell da sky an da earth,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Tell all da ones dat stay tight wit me
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Jalike da sky goin tell da story,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Eh! You guys dat know me! Lissen up!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 But wen I tell you guys you do wrong,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 I no need take one young bull
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Cuz you know wat? All da wild animals
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 All da wild birds
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 “Even if I was hungry, no way I tell you,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 You tink I gotta eat bull meat
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 You know wat da real kine sacrifice
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Erytime you get hard time,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But da peopo dat stay do wass bad,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Cuz weneva I tell you wat you gotta do,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 If you see one guy dat rip somebody off,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 You use yoa mout fo do bad kine stuff,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 You tink plenny bout how fo talk bad
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Wen you do all dat kine stuff,
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 You peopo dat ack jalike God no matta,
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Da peopo dat stay tell me ‘Mahalo!’
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.