Provérbios 31

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Had one king, his name Lemuel. Dis some tings he tell, da same heavy kine stuff his muddah teach him fo make um come good. She wen tell um:
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 “My bebe, you lissening o wat?
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 You strong, but no go wase yoa time fooling aroun wit da wahines,
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 “No good, Lemuel, no good fo king guys wen dey go drink wine.
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 Bumbye wen dey drink, dey foget bout da rules from long time befo,
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Good, you can go give beer to da almos mahke kine peopo.
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 Dey can suck um up,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 “Go talk to da judge fo da peopo dat need help fo tell good kine wat dey gotta tell.
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 ‘Open yoa mout an judge da right way.
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 Da good kine wahine dat stay strong inside,
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 Da husban, he know he can trus her.
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 Cuz a her, good kine tings goin happen to him all da time,
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 She go all ova da place
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 She go out, bring back food from far place,
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 Still yet dark, wen she get up,
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 She make one plan bout wat fo do with some land she see,
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 She make ready fo go work,
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 She make shua she goin make good money
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 In one hand she get da stuff fo make da thread,
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 She put out her hands fo show her aloha
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 Wen get snow, she no need worry bout nobody inside her house,
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 She make fancy kine cova fo make da bed look nice.
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 In da place wea all da importan guys hang out,
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 She make da fancy kine linen cloth fo sell
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 Wen you look at her, you can tell awready
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 Wen she talk, she show dat she know wat fo do erytime.
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 She watch eryting dat stay go on inside her house,
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Da kids go tell erybody, “Oua muddah,
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 He tell: “Get plenny wahines dat come strong inside,
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Get wahines dat talk nice to you,
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Good you guys give her plenny good stuff
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.