Provérbios 31

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Had one king, his name Lemuel. Dis some tings he tell, da same heavy kine stuff his muddah teach him fo make um come good. She wen tell um:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “My bebe, you lissening o wat?
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 You strong, but no go wase yoa time fooling aroun wit da wahines,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 “No good, Lemuel, no good fo king guys wen dey go drink wine.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Bumbye wen dey drink, dey foget bout da rules from long time befo,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Good, you can go give beer to da almos mahke kine peopo.
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Dey can suck um up,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 “Go talk to da judge fo da peopo dat need help fo tell good kine wat dey gotta tell.
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 ‘Open yoa mout an judge da right way.
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Da good kine wahine dat stay strong inside,
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Da husban, he know he can trus her.
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Cuz a her, good kine tings goin happen to him all da time,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 She go all ova da place
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 She go out, bring back food from far place,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Still yet dark, wen she get up,
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 She make one plan bout wat fo do with some land she see,
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 She make ready fo go work,
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 She make shua she goin make good money
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 In one hand she get da stuff fo make da thread,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 She put out her hands fo show her aloha
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Wen get snow, she no need worry bout nobody inside her house,
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 She make fancy kine cova fo make da bed look nice.
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 In da place wea all da importan guys hang out,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 She make da fancy kine linen cloth fo sell
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Wen you look at her, you can tell awready
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Wen she talk, she show dat she know wat fo do erytime.
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 She watch eryting dat stay go on inside her house,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Da kids go tell erybody, “Oua muddah,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 He tell: “Get plenny wahines dat come strong inside,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Get wahines dat talk nice to you,
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Good you guys give her plenny good stuff
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.