Provérbios 31

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Had one king, his name Lemuel. Dis some tings he tell, da same heavy kine stuff his muddah teach him fo make um come good. She wen tell um:
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 “My bebe, you lissening o wat?
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 You strong, but no go wase yoa time fooling aroun wit da wahines,
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 “No good, Lemuel, no good fo king guys wen dey go drink wine.
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 Bumbye wen dey drink, dey foget bout da rules from long time befo,
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 Good, you can go give beer to da almos mahke kine peopo.
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 Dey can suck um up,
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 “Go talk to da judge fo da peopo dat need help fo tell good kine wat dey gotta tell.
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 ‘Open yoa mout an judge da right way.
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 Da good kine wahine dat stay strong inside,
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 Da husban, he know he can trus her.
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 Cuz a her, good kine tings goin happen to him all da time,
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 She go all ova da place
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 She go out, bring back food from far place,
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 Still yet dark, wen she get up,
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 She make one plan bout wat fo do with some land she see,
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 She make ready fo go work,
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 She make shua she goin make good money
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 In one hand she get da stuff fo make da thread,
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 She put out her hands fo show her aloha
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 Wen get snow, she no need worry bout nobody inside her house,
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 She make fancy kine cova fo make da bed look nice.
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 In da place wea all da importan guys hang out,
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 She make da fancy kine linen cloth fo sell
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 Wen you look at her, you can tell awready
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 Wen she talk, she show dat she know wat fo do erytime.
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 She watch eryting dat stay go on inside her house,
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Da kids go tell erybody, “Oua muddah,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 He tell: “Get plenny wahines dat come strong inside,
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 Get wahines dat talk nice to you,
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 Good you guys give her plenny good stuff
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.