Provérbios 23
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC
1 Wen you sit down fo eat
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 If you da kine guy dat like pig out,
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 No ack jalike you like pig out
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 No go work hard fo come rich!
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 You look litto bit at rich kine stuffs
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Wen one guy dat like get eryting,
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Cuz dat kine guy,
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Da litto bit you eat,
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 No say notting
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 No go move da stone
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 Cuz God, he da One get da kuleana
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Wen somebody like teach you
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Wen da kids need learn
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 You da one fo punish um.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Eh my boy, if inside you
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Goin make me feel real good inside
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 No look wat da bad kine guys do,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 Cuz fo shua, bumbye,
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Eh my boy, lissen good!
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 No come jalike some a da guys
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Cuz anybody go suck um up an pig out too much,
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Lissen good to yoa faddah guy,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Go learn wass true, jalike you buying um.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 Wen somebody boy do wass right,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Good, yoa faddah-muddah guys like dance an sing lidat!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Eh my boy, let me teach you how fo tink good!
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Cuz da wahines dat fool aroun fo money,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Dat kine wahine,
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who yell “Bummahs”?!
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Da peopo dat suck um up till late,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 No look da kine wine dat make you like go suck um up.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Cuz bumbye, goin bite you jalike one snake,
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Inside yoa head,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 You goin feel jalike you stay trying fo sleep
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 You goin talk lidis:
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.