Provérbios 23
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Wen you sit down fo eat
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 If you da kine guy dat like pig out,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 No ack jalike you like pig out
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 No go work hard fo come rich!
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 You look litto bit at rich kine stuffs
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Wen one guy dat like get eryting,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Cuz dat kine guy,
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Da litto bit you eat,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 No say notting
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 No go move da stone
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Cuz God, he da One get da kuleana
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Wen somebody like teach you
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Wen da kids need learn
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 You da one fo punish um.
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Eh my boy, if inside you
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Goin make me feel real good inside
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 No look wat da bad kine guys do,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Cuz fo shua, bumbye,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Eh my boy, lissen good!
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 No come jalike some a da guys
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Cuz anybody go suck um up an pig out too much,
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Lissen good to yoa faddah guy,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Go learn wass true, jalike you buying um.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Wen somebody boy do wass right,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Good, yoa faddah-muddah guys like dance an sing lidat!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Eh my boy, let me teach you how fo tink good!
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Cuz da wahines dat fool aroun fo money,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Dat kine wahine,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who yell “Bummahs”?!
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Da peopo dat suck um up till late,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 No look da kine wine dat make you like go suck um up.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Cuz bumbye, goin bite you jalike one snake,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Inside yoa head,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 You goin feel jalike you stay trying fo sleep
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 You goin talk lidis:
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.