Provérbios 23

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wen you sit down fo eat
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 If you da kine guy dat like pig out,
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 No ack jalike you like pig out
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 No go work hard fo come rich!
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 You look litto bit at rich kine stuffs
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Wen one guy dat like get eryting,
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Cuz dat kine guy,
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Da litto bit you eat,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 No say notting
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 No go move da stone
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 Cuz God, he da One get da kuleana
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Wen somebody like teach you
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Wen da kids need learn
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 You da one fo punish um.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Eh my boy, if inside you
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Goin make me feel real good inside
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 No look wat da bad kine guys do,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Cuz fo shua, bumbye,
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Eh my boy, lissen good!
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 No come jalike some a da guys
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Cuz anybody go suck um up an pig out too much,
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Lissen good to yoa faddah guy,
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Go learn wass true, jalike you buying um.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Wen somebody boy do wass right,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Good, yoa faddah-muddah guys like dance an sing lidat!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Eh my boy, let me teach you how fo tink good!
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 Cuz da wahines dat fool aroun fo money,
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Dat kine wahine,
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Who yell “Bummahs”?!
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Da peopo dat suck um up till late,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 No look da kine wine dat make you like go suck um up.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Cuz bumbye, goin bite you jalike one snake,
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Inside yoa head,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 You goin feel jalike you stay trying fo sleep
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 You goin talk lidis:
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.