Provérbios 14

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Da kine wahine dat know wat fo do,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Da peopo dat live da right way,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Wen da stupid kine peopo dat tink dey know eryting
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Wen no mo cow,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Da kine peopo dat you can trus
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Da peopo dat no mo respeck fo nobody
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 No hang out wit da kine peopo dat tink dey get it,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 Da peopo dat tink strait,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Da stupid head kine peopo wit attitude,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Ony da guy dat stay sad inside
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 Da place wea da bad kine peopo ohana stay,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Get some way dat look jalike az da right way fo you go,
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Sometime, peopo laugh even wen dey feel sore inside.
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Da peopo dat like go back do da bad kine stuff,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Da peopo dat donno notting, easy fo bulai dem,
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Da peopo dat know wat fo do erytime,
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Da hot head kine peopo,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Da peopo dat donno notting an easy fo bulai,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Da bad kine peopo go
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Da peopo dat no mo notting,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Wen peopo no mo respeck fo da odda guy,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 You make one plan fo do someting bad,
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 You work hard, you get someting.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Da peopo dat know wat fo do erytime,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 You tell da trut erytime in front da judge,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 Wen you get awesome respeck fo Da One In Charge,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Wen you get awesome respeck fo Da One In Charge,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Wen da king get plenny peopo,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Da guy dat stay long time so notting bodda him,
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 No mo notting bodda you,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Wen somebody put presha
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 Da bad kine peopo,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Da peopo dat can undastan stuff,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Wen da peopo from one place
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Da govmen guy dat do one good job,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.