Jó 8
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 Den Bildad from Shuh tell Job:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “How long you goin talk lidat?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 You tink Da God Dat Get All Da Powa, jam up how he judge peopo,
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Gotta be, yoa kids wen do bad kine tings God tell um not fo do!
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 But maybe you go all out fo know God,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 Maybe you come clean inside an do da right kine stuff.
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 Den, you know, da way you wen start
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 “Try aks da peopo dat wen live befo time.
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 Cuz us guys wen born ony yestaday.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Fo shua, yoa ancesta guys goin teach you an tell you.
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Da papyrus plant no can grow tall
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Wen da small reeds stay grow
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Az wat happen to da peopo dat no tink bout God.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Wateva dey tink az good fo dem, goin broke real easy.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Da peopo dat no tink bout God lean on top da stuff dey get,
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 Da peopo dat no tink bout God,
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Jalike one plant dat twis dea roots all ova da small stones,
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 But wen somebody pull up da plant from wea he grow,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Dat plant jalike one picha,
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 “Fo shua, God no throw out da peopo dat no mo blame.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Bumbye, he goin make you laugh plenny one mo time
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Da peopo dat hate you goin come shame.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.