Habacuque 3

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Habakkuk, da guy dat talk fo God, pray wit music:
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 Da One In Charge, I hear wat peopo tell bout you.
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 God come from Teman, south side.
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 He stay awesome jalike wen da sun come up morning time.
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 He sen da real bad kine sick in front him.
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 Wen he stop, da earth shake.
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 I see da tents Kushan side.
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 Da One In Charge, you wen wack da rivas dat time,
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 You take off da cova from yoa bow
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 Wen da mountains see you do dat, dey shake.
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Da sun an da moon no move inside da sky
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 You stay huhu, an you walk thru da earth.
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Dat time you wen come fo get yoa peopo outa trouble.
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 His fighta guys wen come jalike one storm,
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 You drive yoa horses all ova da ocean.
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Wen I hear all dat, my body stay shake.
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 No matta da fig tree no mo bud,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 Still yet I goin stay good inside
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Da One In Charge a me,
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.