Eclesiastes 3

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Get one time fo eryting
1 Para tudo há um tempo, para cada coisa há um momento debaixo dos céus:
2 One time fo born
2 tempo para nascer, e tempo para morrer; tempo para plantar, e tempo para arrancar o que foi plantado;
3 One time fo kill peopo
3 tempo para matar, e tempo para sarar; tempo para demolir, e tempo para construir;
4 One time fo cry
4 tempo para chorar, e tempo para rir; tempo para gemer, e tempo para dançar;
5 One time fo scatta stones
5 tempo para atirar pedras, e tempo para ajuntá-las; tempo para dar abraços, e tempo para apartar-se.
6 One time fo look fo someting
6 Tempo para procurar, e tempo para perder; tempo para guardar, e tempo para jogar fora;
7 One time fo broke someting
7 tempo para rasgar, e tempo para costurar; tempo para calar, e tempo para falar;
8 One time fo love
8 tempo para amar, e tempo para odiar; tempo para a guerra, e tempo para a paz.
9 So den, wat da worka guys goin get fo da work dey do? You tink dat goin stay long time, o wat?!
9 Que proveito tira o trabalhador de sua obra?
10 I see wat God give peopo fo do.
10 Eu vi o trabalho que Deus impôs aos homens:
11 He make eryting happen jalike suppose to happen, fo da time wen suppose to happen. He make peopo tink bout wat maybe goin happen bumbye, but dey no can undastan eryting dat God stay do from da start till da end.
11 todas as coisas que Deus fez são boas, a seu tempo. Ele pôs, além disso, no seu coração a duração inteira, sem que ninguém possa compreender a obra divina de um extremo a outro.
12 I know fo shua no mo notting mo betta fo peopo den fo stay good inside an do good kine stuff all da time dey stay alive.
12 Assim eu concluí que nada é melhor para o homem do que alegrar-se e procurar o bem-estar durante sua vida;
13 Wen erybody eat an drink an stay good inside bout dea work, az one present from God.
13 e que comer, beber e gozar do fruto de seu trabalho é um dom de Deus.
14 I know fo shua eryting God do goin stay foeva. No mo nobody can add notting to um, an no mo nobody can take notting away from um. God do dis fo peopo show respeck fo him.
14 Reconheci que tudo o que Deus fez subsistirá sempre, sem que se possa ajuntar nada, nem nada suprimir. Deus procede desta maneira para ser temido.
15 Wateva stay, awready wen stay.
15 Aquilo que é, já existia, e aquilo que há de ser, já existiu; Deus chama de novo o que passou.
16 An I see anodda ting unda da sun.
16 Debaixo do sol, observei ainda o seguinte: a injustiça ocupa o lugar do direito, e a iniqüidade ocupa o lugar da justiça.
17 I wen tink lidis:
17 Então eu disse comigo mesmo: Deus julgará o justo e o ímpio, porque há tempo para todas as coisas e tempo para toda a obra.
18 Az why I tink lidis too: “God tes peopo, fo show um dat dey stay jalike da animals.
18 Eu disse comigo mesmo a respeito dos homens: Deus quer prová-los e mostrar-lhes que, quanto a eles, são semelhantes aos brutos.
19 Wat goin happen to da peopo an da animals, same ting! Jalike peopo mahke, da animals mahke. Dey all breave da same. Peopo not mo betta den da animals! All dat no mean notting. An no make sense!
19 Porque o destino dos filhos dos homens e o destino dos brutos é o mesmo: um mesmo fim os espera. A morte de um é a morte do outro. A ambos foi dado o mesmo sopro, e a vantagem do homem sobre o bruto é nula, porque tudo é vaidade.
20 Dey all go da same place. All a dem come from da dirt, an all a dem go back to da dirt.
20 Todos caminham para um mesmo lugar, todos saem do pó e para o pó voltam.
21 You tink da peopo spirit go up, an da animal spirit go down inside da earth, o wat?!
21 Quem sabe se o sopro de vida dos filhos dos homens se eleva para o alto, e o sopro de vida dos brutos desce para a terra?
22 “Az why no mo notting mo betta, den fo peopo do dea work an stay good inside, cuz az why dey stay hea. No mo nobody can make dem see wat goin happen to dem bumbye!”
22 E verifiquei que nada há de melhor para o homem do que alegrar-se com o fruto de seus trabalhos. Esta é a parte que lhe toca. Pois, quem lhe dará a conhecer o que acontecerá com o volver dos anos.?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.