Eclesiastes 3
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Get one time fo eryting
1 Tudo neste mundo tem o seu tempo; cada coisa tem a sua ocasião.
2 One time fo born
2 Há tempo de nascer e tempo de morrer; tempo de plantar e tempo de arrancar;
3 One time fo kill peopo
3 tempo de matar e tempo de curar; tempo de derrubar e tempo de construir.
4 One time fo cry
4 Há tempo de ficar triste e tempo de se alegrar; tempo de chorar e tempo de dançar;
5 One time fo scatta stones
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar e tempo de afastar.
6 One time fo look fo someting
6 Há tempo de procurar e tempo de perder; tempo de economizar e tempo de desperdiçar;
7 One time fo broke someting
7 tempo de rasgar e tempo de remendar; tempo de ficar calado e tempo de falar.
8 One time fo love
8 Há tempo de amar e tempo de odiar; tempo de guerra e tempo de paz.
9 So den, wat da worka guys goin get fo da work dey do? You tink dat goin stay long time, o wat?!
9 O que é que a pessoa ganha com todo o seu trabalho?
10 I see wat God give peopo fo do.
10 Eu tenho visto todo o trabalho que Deus dá às pessoas para que fiquem ocupadas.
11 He make eryting happen jalike suppose to happen, fo da time wen suppose to happen. He make peopo tink bout wat maybe goin happen bumbye, but dey no can undastan eryting dat God stay do from da start till da end.
11 Deus marcou o tempo certo para cada coisa. Ele nos deu o desejo de entender as coisas que já aconteceram e as que ainda vão acontecer, porém não nos deixa compreender completamente o que ele faz.
12 I know fo shua no mo notting mo betta fo peopo den fo stay good inside an do good kine stuff all da time dey stay alive.
12 Então entendi que nesta vida tudo o que a pessoa pode fazer é procurar ser feliz e viver o melhor que puder.
13 Wen erybody eat an drink an stay good inside bout dea work, az one present from God.
13 Todos nós devemos comer e beber e aproveitar bem aquilo que ganhamos com o nosso trabalho. Isso é um presente de Deus.
14 I know fo shua eryting God do goin stay foeva. No mo nobody can add notting to um, an no mo nobody can take notting away from um. God do dis fo peopo show respeck fo him.
14 Eu sei que tudo o que Deus faz dura para sempre; não podemos acrescentar nada, nem tirar nada. E uma coisa que Deus faz é levar as pessoas a temê-lo .
15 Wateva stay, awready wen stay.
15 Tudo o que acontece ou que pode acontecer já aconteceu antes. Deus faz com que uma coisa que acontece torne a acontecer.
16 An I see anodda ting unda da sun.
16 Neste mundo eu também reparei o seguinte: no lugar onde deviam estar a justiça e o direito, o que a gente encontra é a maldade.
17 I wen tink lidis:
17 Então pensei assim: “Deus julgará tanto os bons como os maus porque tudo o que se passa neste mundo, tudo o que a gente faz, acontece na hora que tem de acontecer.”
18 Az why I tink lidis too: “God tes peopo, fo show um dat dey stay jalike da animals.
18 Aí cheguei à conclusão de que Deus está pondo as pessoas à prova para que elas vejam que não são melhores do que os animais.
19 Wat goin happen to da peopo an da animals, same ting! Jalike peopo mahke, da animals mahke. Dey all breave da same. Peopo not mo betta den da animals! All dat no mean notting. An no make sense!
19 No fim das contas, o mesmo que acontece com as pessoas acontece com os animais. Tanto as pessoas como os animais morrem. O ser humano não leva nenhuma vantagem sobre o animal, pois os dois têm de respirar para viver. Como se vê, tudo é ilusão,
20 Dey all go da same place. All a dem come from da dirt, an all a dem go back to da dirt.
20 pois tanto um como o outro irão para o mesmo lugar, isto é, o pó da terra. Tanto um como o outro vieram de lá e voltarão para lá.
21 You tink da peopo spirit go up, an da animal spirit go down inside da earth, o wat?!
21 Como é que alguém pode ter a certeza de que o sopro de vida do ser humano vai para cima e que o sopro de vida do animal desce para a terra?
22 “Az why no mo notting mo betta, den fo peopo do dea work an stay good inside, cuz az why dey stay hea. No mo nobody can make dem see wat goin happen to dem bumbye!”
22 Assim, eu compreendi que não há nada melhor do que a gente ter prazer no trabalho. Esta é a nossa recompensa. Pois como é que podemos saber o que vai acontecer depois da nossa morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.