1 Crônicas 24
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Dis how dey split da Aaron ohana guys:
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab an Abihu wen mahke befo dea faddah mahke, an dey no mo boys. So Eleazar an Itamar was da pries guys.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Zadok come from Eleazar, an Ahimelek come from Itamar. Wit Zadok an Ahimelek fo help him, David split da pries guys fo do wat dey suppose to do.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Get mo guys inside da Eleazar line den inside da Itamar line. So dey split um lidis: sixteen main guys fo da Eleazar blood lines, an eight main guys fo da Itamar blood lines.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Dey pull straw fo split um. Az how dey no make um mo betta fo da Eleazar blood line den fo da Itamar blood line. Cuz get leadas fo da Place Dat Stay Spesho Fo God, an leadas dat God wen pick inside da Eleazar blood lines an inside da Itamar blood lines.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Da secretary Shemaiah, Netanel boy, from da Levi ohana, write dea names in front da king an da leadas: Zadok da pries guy, Ahimelek Abiatar boy, an da main guys fo da pries guy line an da Levi guy line. Dey take one line from Eleazar, den one line from Itamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Da firs time dey pull straw dey pick Jehoiarib, numba two Jedaiah,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 numba three Harim, numba four Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 numba five Malkijah, numba six Mijamin,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 numba seven Hakkoz, numba eight Abijah,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 numba nine Jeshua, numba ten Shekaniah,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 numba eleven Eliashib, numba twelve Jakim,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 numba thirteen Huppah, numba fourteen Jeshebeab,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 numba fifteen Bilgah, numba sixteen Immer,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 numba seventeen Hezir, numba eighteen to Happizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 numba nineteen Petahiah, numba twenny Jehezkel,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 numba twenny-one Jakin, numba twenny-two Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 numba twenny-three Delaiah, an numba twenny-four Maaziah.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Az how dey split da work wen dey go inside da Temple Fo Da One In Charge, jalike da rules from dea ancesta guy Aaron tell, an jalike Da One In Charge, da God fo da Israel peopo, wen tell Aaron fo do.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 From da odda Levi ohana guys:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 From Rehabiah boys: Isshiah numba one.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 From Izhar boys: Shelomot. From Shelomot boys: Jahat.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 From Hebron boys: Jeriah numba one, Amariah numba two, Jahaziel numba three, an Jekameam numba four.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Uzziel boy: Micah. Micah boy: Shamir.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Micah braddah: Isshiah. From da ones dat come from Isshiah: Zekariah.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 From Merari boys: Mahli, Mushi, an Jaaziah: Jaaziah boy: Beno.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Merari boys: From Jaaziah: Beno, Shoham, Zakkur, an Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 From Mahli: Eleazar, dat no mo boys.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 From Kish, his boy: Jerahmeel.
29 Jerameel.
30 An Mushi boys: Mahil, Eder, an Jerimot.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 An dey pull straw jalike fo dea braddahs, da Aaron ohana guys. Dey do um in front King David, an Zadok, Ahimelek, an da main guys fo da pries an Levi blood lines. Dey no make diffren to da mos ol braddahs an da mos young braddahs, dey all same same fo pull straw.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.