1 Crônicas 24

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dis how dey split da Aaron ohana guys:
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab an Abihu wen mahke befo dea faddah mahke, an dey no mo boys. So Eleazar an Itamar was da pries guys.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Zadok come from Eleazar, an Ahimelek come from Itamar. Wit Zadok an Ahimelek fo help him, David split da pries guys fo do wat dey suppose to do.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Get mo guys inside da Eleazar line den inside da Itamar line. So dey split um lidis: sixteen main guys fo da Eleazar blood lines, an eight main guys fo da Itamar blood lines.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Dey pull straw fo split um. Az how dey no make um mo betta fo da Eleazar blood line den fo da Itamar blood line. Cuz get leadas fo da Place Dat Stay Spesho Fo God, an leadas dat God wen pick inside da Eleazar blood lines an inside da Itamar blood lines.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Da secretary Shemaiah, Netanel boy, from da Levi ohana, write dea names in front da king an da leadas: Zadok da pries guy, Ahimelek Abiatar boy, an da main guys fo da pries guy line an da Levi guy line. Dey take one line from Eleazar, den one line from Itamar.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Da firs time dey pull straw dey pick Jehoiarib, numba two Jedaiah,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 numba three Harim, numba four Seorim,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 numba five Malkijah, numba six Mijamin,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 numba seven Hakkoz, numba eight Abijah,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 numba nine Jeshua, numba ten Shekaniah,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 numba eleven Eliashib, numba twelve Jakim,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 numba thirteen Huppah, numba fourteen Jeshebeab,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 numba fifteen Bilgah, numba sixteen Immer,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 numba seventeen Hezir, numba eighteen to Happizzez,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 numba nineteen Petahiah, numba twenny Jehezkel,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 numba twenny-one Jakin, numba twenny-two Gamul,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 numba twenny-three Delaiah, an numba twenny-four Maaziah.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Az how dey split da work wen dey go inside da Temple Fo Da One In Charge, jalike da rules from dea ancesta guy Aaron tell, an jalike Da One In Charge, da God fo da Israel peopo, wen tell Aaron fo do.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 From da odda Levi ohana guys:
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 From Rehabiah boys: Isshiah numba one.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 From Izhar boys: Shelomot. From Shelomot boys: Jahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 From Hebron boys: Jeriah numba one, Amariah numba two, Jahaziel numba three, an Jekameam numba four.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Uzziel boy: Micah. Micah boy: Shamir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Micah braddah: Isshiah. From da ones dat come from Isshiah: Zekariah.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 From Merari boys: Mahli, Mushi, an Jaaziah: Jaaziah boy: Beno.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Merari boys: From Jaaziah: Beno, Shoham, Zakkur, an Ibri.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, dat no mo boys.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 From Kish, his boy: Jerahmeel.
29 De Quis: Jerameel.
30 An Mushi boys: Mahil, Eder, an Jerimot.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 An dey pull straw jalike fo dea braddahs, da Aaron ohana guys. Dey do um in front King David, an Zadok, Ahimelek, an da main guys fo da pries an Levi blood lines. Dey no make diffren to da mos ol braddahs an da mos young braddahs, dey all same same fo pull straw.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.