Salmos 92

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zsoltár. Ének szombatnapra.
1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Milyen jó hálát adni az ÚRnak, és zengeni neved dicséretét, ó Felséges,
2 para de manhã anunciar a tua benignidade e, todas as noites, a tua fidelidade,
3 hirdetni reggel szeretetedet, hűségedet minden éjjel
3 sobre um instrumento de dez cordas e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 tízhúrú hangszeren és lanton, zengő hárfán!
4 Pois tu, Senhor , me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Mert megörvendeztettél tetteiddel, URam, kezed alkotásainak ujjongok.
5 Quão grandes são, Senhor , as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos!
6 Mily nagyok alkotásaid, URam! Igen mélyek gondolataid!
6 O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto.
7 Az ostoba ember nem ismeri fel, az esztelen nem érti meg.
7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre.
8 Ha úgy nőnek is a bűnösök, mint a fű, és kivirul minden gonosztevő, végül mégis el kell pusztulniuk.
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo para sempre.
9 De te, URam, magasztos vagy örökké!
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Mert ellenségeid, URam, ellenségeid elenyésznek, szétszóródnak a gonosztevők mind.
10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 De engem olyan erőssé tettél, mint mikor a bivaly öklel, és friss olajjal kentél meg engem.
11 Os meus olhos verão cumprido o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos dele se certificarão quanto aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Szemem nyugodtan nézi azokat, akik leselkednek rám, fülem nyugodtan hallja, hogy rám akarnak támadni a gonoszok.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Az igaz virul, mint a pálmafa, magasra nő, mint a libánoni cédrus.
13 Os que estão plantados na Casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Az ÚR házában vannak elültetve, ott virulnak Istenünk udvarain.
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes,
15 Öreg korban is sarjat hajtanak, dús lombúak és zöldek maradnak,
15 para anunciarem que o Senhor é reto; ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.