Salmos 55

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A karmesternek: Húros hangszerre. Dávid tanítókölteménye. Istenem, figyelj imádságomra, ne zárkózz el könyörgésem elől!
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Figyelj rám, hallgass meg engem! Bánatomban bolyongok, és sóhajtozom
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 az ellenség hangoskodása, a bűnösök nyomorgatása miatt. Mert bajt zúdítanak rám, és haraggal támadnak rám.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Szívem vergődik keblemben, halálos rémület fogott el.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Félelem és reszketés lepett meg, borzongás járt át.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Ezért így szóltam: Miért is nincs szárnyam, mint a galambnak, hogy elrepülhetnék, és nyugton lehetnék?
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Messzire bujdosnék, a pusztában laknék. (Szela.)
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Sietve keresnék menedéket a szélvész és a vihar elől.
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Oszlasd szét őket, Uram, zavard össze nyelvüket! Csak erőszakot és viszályt látok a városban&#59;
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 ez megy éjjel-nappal falai közt, vész és nyomor van benne.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Romlás uralkodik benne, nem távozik tereiről a zsarnokság és a csalás.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 Nem az ellenség gyaláz engem, azt elszenvedném. Nem gyűlölőm hatalmaskodik rajtam, előle elrejtőzném.
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Hanem te, magamfajta ember, bizalmas jó barátom,
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 akivel meghitt barátságban voltam&#59; az Isten házába együtt jártunk a gyülekezet körében.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Törjön rájuk a halál! Szálljanak elevenen a holtak hazájába, mert gonoszsággal van tele lakóhelyük.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Én pedig Istenhez kiáltok, és az ÚR megsegít engem.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Bár reggel, délben, este gondban vagyok és sóhajtozom, ő meghallja hangomat.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Megszabadít engem támadóimtól, hogy békességem legyen, bár sokan vannak ellenem.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Meghallgat Isten, és megalázza őket az, aki ősidők óta trónján ül. (Szela.) Mert nem akarnak megváltozni, és nem félik az Istent.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Kezet emelt jóbarátjára, és meggyalázta a szövetséget.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Szája simább a vajnál, de veszekedésen jár az esze. Beszéde lágyabb az olajnál, pedig olyan, mint a kivont kard.
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Vesd az ÚRra terhedet, és ő gondot visel rád! Nem engedi sohasem, hogy ingadozzon az igaz.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Istenem, te taszítod őket a sírnak mélyére. A véreskezű és álnok emberek az emberélet felét sem érik el. De én benned bízom!
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.