Salmos 55

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A karmesternek: Húros hangszerre. Dávid tanítókölteménye. Istenem, figyelj imádságomra, ne zárkózz el könyörgésem elől!
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Figyelj rám, hallgass meg engem! Bánatomban bolyongok, és sóhajtozom
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 az ellenség hangoskodása, a bűnösök nyomorgatása miatt. Mert bajt zúdítanak rám, és haraggal támadnak rám.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Szívem vergődik keblemben, halálos rémület fogott el.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Félelem és reszketés lepett meg, borzongás járt át.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Ezért így szóltam: Miért is nincs szárnyam, mint a galambnak, hogy elrepülhetnék, és nyugton lehetnék?
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Messzire bujdosnék, a pusztában laknék. (Szela.)
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Sietve keresnék menedéket a szélvész és a vihar elől.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Oszlasd szét őket, Uram, zavard össze nyelvüket! Csak erőszakot és viszályt látok a városban&#59;
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 ez megy éjjel-nappal falai közt, vész és nyomor van benne.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Romlás uralkodik benne, nem távozik tereiről a zsarnokság és a csalás.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Nem az ellenség gyaláz engem, azt elszenvedném. Nem gyűlölőm hatalmaskodik rajtam, előle elrejtőzném.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Hanem te, magamfajta ember, bizalmas jó barátom,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 akivel meghitt barátságban voltam&#59; az Isten házába együtt jártunk a gyülekezet körében.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Törjön rájuk a halál! Szálljanak elevenen a holtak hazájába, mert gonoszsággal van tele lakóhelyük.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Én pedig Istenhez kiáltok, és az ÚR megsegít engem.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Bár reggel, délben, este gondban vagyok és sóhajtozom, ő meghallja hangomat.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Megszabadít engem támadóimtól, hogy békességem legyen, bár sokan vannak ellenem.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Meghallgat Isten, és megalázza őket az, aki ősidők óta trónján ül. (Szela.) Mert nem akarnak megváltozni, és nem félik az Istent.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Kezet emelt jóbarátjára, és meggyalázta a szövetséget.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Szája simább a vajnál, de veszekedésen jár az esze. Beszéde lágyabb az olajnál, pedig olyan, mint a kivont kard.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Vesd az ÚRra terhedet, és ő gondot visel rád! Nem engedi sohasem, hogy ingadozzon az igaz.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Istenem, te taszítod őket a sírnak mélyére. A véreskezű és álnok emberek az emberélet felét sem érik el. De én benned bízom!
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.