Salmos 107
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 Adjatok hálát az ÚRnak, mert jó, mert örökké tart szeretete!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Így szóljanak az ÚR megváltottai, akiket megváltott az ellenség kezéből,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 és összegyűjtött a különböző országokból; keletről, nyugatról, északról és délről.
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Vannak, akik bolyongtak a pusztában, úttalan utakon, nem találtak lakott várost.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Éheztek is, szomjaztak is, elcsüggedt a lelkük.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és kimentette őket szorult helyzetükből.
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 A helyes útra vezette őket, hogy lakott városba jussanak.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, az emberekkel tett csodáiért,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 mert megitatta a szomjazókat, és jól tartotta az éhezőket.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Vannak, akik sötétségben ültek, a halál árnyékában, nyomorultan vasra verve,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 mert engedetlenek voltak Isten parancsával szemben, megvetették a Felséges döntését.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Ezért szenvedéssel törte meg szívüket, elbuktak, nem volt segítőjük.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és megszabadította őket szorult helyzetükből.
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Kihozta őket a sötétségből, a halál árnyékából, köteleiket pedig letépte.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, az emberekkel tett csodáiért,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 mert betörte az érckapukat, és leverte a vaszárakat.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Vannak ostobák, akiknek szenvedniük kellett vétkes életük és bűneik miatt.
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Minden ételtől undorodtak, már a halál kapuihoz jutottak.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és megszabadította őket szorult helyzetükből.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Elküldte igéjét, meggyógyította, és a sír mélyéről kimentette őket.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, az emberekkel tett csodáiért,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 mutassanak be hálaáldozatot, beszéljék el ujjongva tetteit!
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Vannak, akik hajókon a tengerre szálltak, munkájukat a nagy vizeken végezték.
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Ezek látták az ÚR tetteit, csodáit a mélységes tengeren.
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Szavára forgószél támadt, fölemelték őket a hullámok.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Égig emelkedtek, majd a mélybe zuhantak, kétségbeestek a veszedelemben.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Imbolyogtak, tántorogtak, mint a részegek, bölcsességük egészen odalett.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és kiszabadította őket szorult helyzetükből.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Lecsendesítette a forgószelet, elcsitultak a hullámok.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Örültek, amikor azok elsimultak, és a kívánt kikötőbe vezette őket.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, és az emberekkel tett csodáiért!
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Magasztalják őt a nép gyülekezetében, és dicsérjék a vének gyűlésében!
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 A folyókat pusztává tette, a forrásokat sivataggá,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 a gyümölcstermő földet szikessé a rajta lakók gonoszsága miatt.
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 A pusztában bővizű tavat árasztott, a szomjú földön forrásokat.
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Éhezőket telepített oda, akik várost alapítottak lakóhelyül.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Mezőket vetettek be, és szőlőket ültettek, amelyek termést és gyümölcsöt hoztak.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Megáldotta őket, és nagyon elszaporodtak, állatokban sem láttak hiányt.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 De azután megfogyatkoztak, és görnyedeztek az elnyomás, a baj és gond miatt,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 amikor gyalázatot zúdított az előkelőkre, és úttalan pusztaságban kellett bolyonganiuk.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 De a szegényeket oltalmazza a nyomorúságban, nemzetségüket megszaporítja, mint egy nyájat.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Látják a becsületesek, és örülnek, az álnokok pedig befogják szájukat.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Aki bölcs, jegyezze meg ezeket, és értse meg az ÚR kegyelmes tetteit!
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.