Salmos 107
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI
1 Adjatok hálát az ÚRnak, mert jó, mert örökké tart szeretete!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Így szóljanak az ÚR megváltottai, akiket megváltott az ellenség kezéből,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 és összegyűjtött a különböző országokból; keletről, nyugatról, északról és délről.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Vannak, akik bolyongtak a pusztában, úttalan utakon, nem találtak lakott várost.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Éheztek is, szomjaztak is, elcsüggedt a lelkük.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és kimentette őket szorult helyzetükből.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 A helyes útra vezette őket, hogy lakott városba jussanak.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, az emberekkel tett csodáiért,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 mert megitatta a szomjazókat, és jól tartotta az éhezőket.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Vannak, akik sötétségben ültek, a halál árnyékában, nyomorultan vasra verve,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 mert engedetlenek voltak Isten parancsával szemben, megvetették a Felséges döntését.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Ezért szenvedéssel törte meg szívüket, elbuktak, nem volt segítőjük.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és megszabadította őket szorult helyzetükből.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Kihozta őket a sötétségből, a halál árnyékából, köteleiket pedig letépte.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, az emberekkel tett csodáiért,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 mert betörte az érckapukat, és leverte a vaszárakat.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Vannak ostobák, akiknek szenvedniük kellett vétkes életük és bűneik miatt.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Minden ételtől undorodtak, már a halál kapuihoz jutottak.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és megszabadította őket szorult helyzetükből.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Elküldte igéjét, meggyógyította, és a sír mélyéről kimentette őket.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, az emberekkel tett csodáiért,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 mutassanak be hálaáldozatot, beszéljék el ujjongva tetteit!
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Vannak, akik hajókon a tengerre szálltak, munkájukat a nagy vizeken végezték.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Ezek látták az ÚR tetteit, csodáit a mélységes tengeren.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Szavára forgószél támadt, fölemelték őket a hullámok.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Égig emelkedtek, majd a mélybe zuhantak, kétségbeestek a veszedelemben.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Imbolyogtak, tántorogtak, mint a részegek, bölcsességük egészen odalett.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 De az ÚRhoz kiáltottak nyomorúságukban, és kiszabadította őket szorult helyzetükből.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Lecsendesítette a forgószelet, elcsitultak a hullámok.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Örültek, amikor azok elsimultak, és a kívánt kikötőbe vezette őket.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Adjanak most hálát az ÚRnak szeretetéért, és az emberekkel tett csodáiért!
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Magasztalják őt a nép gyülekezetében, és dicsérjék a vének gyűlésében!
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 A folyókat pusztává tette, a forrásokat sivataggá,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 a gyümölcstermő földet szikessé a rajta lakók gonoszsága miatt.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 A pusztában bővizű tavat árasztott, a szomjú földön forrásokat.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Éhezőket telepített oda, akik várost alapítottak lakóhelyül.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Mezőket vetettek be, és szőlőket ültettek, amelyek termést és gyümölcsöt hoztak.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Megáldotta őket, és nagyon elszaporodtak, állatokban sem láttak hiányt.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 De azután megfogyatkoztak, és görnyedeztek az elnyomás, a baj és gond miatt,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 amikor gyalázatot zúdított az előkelőkre, és úttalan pusztaságban kellett bolyonganiuk.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 De a szegényeket oltalmazza a nyomorúságban, nemzetségüket megszaporítja, mint egy nyájat.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Látják a becsületesek, és örülnek, az álnokok pedig befogják szájukat.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Aki bölcs, jegyezze meg ezeket, és értse meg az ÚR kegyelmes tetteit!
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.