Provérbios 5
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 Fiam, figyelj bölcsességemre, hallgasd meg értelmes szavaimat!
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 Maradj megfontolt, és ügyelj, hogy ajkad okosan szóljon!
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Mert színméz csepeg a más asszonyának ajkáról, és ínye simább az olajnál.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 De a végén keserű lesz, mint az üröm, éles, mint a kétélű kard.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Lábai a halál felé visznek, léptei a holtak hazájába tartanak.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Nem az élet ösvényét járja, téves úton jár, és maga sem tudja.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Most azért, fiaim, hallgassatok rám, ne térjetek el attól, amit mondok!
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Messze kerüld el az ilyen nőt, ne közelíts háza ajtajához,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 különben másoknak kell adnod méltóságodat, és éveidet a kegyetleneknek;
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 bitorlók élik föl életerődet, és kereseted idegen házába kerül.
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 Nyögni fogsz majd a végén, amikor tönkremegy tested és életed.
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 És ezt mondod: Miért is gyűlöltem az intést, miért utáltam szívből a feddést?
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Miért nem hallgattam tanítóim szavára, miért nem figyeltem oktatóimra?
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Majdnem belekerültem minden rosszba, amit egy társaság vagy csoport elkövethet.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 A magad kútjából igyál vizet, és csörgedező vizet a magad forrásából!
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Ne folyjanak forrásaid az utcára, és patakjaid a terekre!
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Egyedül tiéid legyenek, ne oszd meg másokkal!
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Legyen forrásod áldott, és örülj ifjúkorodban elvett feleségednek.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 Szerelmes szarvasünő és kedves őzike ő, keblei gyönyörködtetnek mindenkor, szerelmétől mindig mámoros leszel.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Miért mámorosodnál meg, fiam, a más asszonyától, miért ölelnéd idegen asszony keblét?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Mert az ÚR látja az ember útjait, és figyeli minden lépését.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Saját bűnei fogják meg a bűnöst, és saját vétkei kötözik meg.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Meghal az ilyen, mert nem fogadta meg az intést, és a sok bolondság megmámorosította.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.