Provérbios 5

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Fiam, figyelj bölcsességemre, hallgasd meg értelmes szavaimat!
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 Maradj megfontolt, és ügyelj, hogy ajkad okosan szóljon!
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Mert színméz csepeg a más asszonyának ajkáról, és ínye simább az olajnál.
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 De a végén keserű lesz, mint az üröm, éles, mint a kétélű kard.
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Lábai a halál felé visznek, léptei a holtak hazájába tartanak.
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Nem az élet ösvényét járja, téves úton jár, és maga sem tudja.
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Most azért, fiaim, hallgassatok rám, ne térjetek el attól, amit mondok!
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Messze kerüld el az ilyen nőt, ne közelíts háza ajtajához,
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 különben másoknak kell adnod méltóságodat, és éveidet a kegyetleneknek&#59;
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 bitorlók élik föl életerődet, és kereseted idegen házába kerül.
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 Nyögni fogsz majd a végén, amikor tönkremegy tested és életed.
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 És ezt mondod: Miért is gyűlöltem az intést, miért utáltam szívből a feddést?
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Miért nem hallgattam tanítóim szavára, miért nem figyeltem oktatóimra?
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Majdnem belekerültem minden rosszba, amit egy társaság vagy csoport elkövethet.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 A magad kútjából igyál vizet, és csörgedező vizet a magad forrásából!
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Ne folyjanak forrásaid az utcára, és patakjaid a terekre!
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Egyedül tiéid legyenek, ne oszd meg másokkal!
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Legyen forrásod áldott, és örülj ifjúkorodban elvett feleségednek.
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 Szerelmes szarvasünő és kedves őzike ő, keblei gyönyörködtetnek mindenkor, szerelmétől mindig mámoros leszel.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Miért mámorosodnál meg, fiam, a más asszonyától, miért ölelnéd idegen asszony keblét?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Mert az ÚR látja az ember útjait, és figyeli minden lépését.
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Saját bűnei fogják meg a bűnöst, és saját vétkei kötözik meg.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Meghal az ilyen, mert nem fogadta meg az intést, és a sok bolondság megmámorosította.
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.