Provérbios 4
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT
1 Hallgassatok, fiaim, az atyai intésre, és figyeljetek az okos tudományra!
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Mert jó tanulságot adok nektek, ne hagyjátok el tanításomat!
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Mikor még mint gyermek apámnál voltam, mint kicsi és egyetlen, anyám mellett,
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 tanítgatott, és ezt mondta nekem: Támaszkodjék szavaimra szíved, tartsd meg parancsaimat, és élni fogsz!
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmet, ne felejtsd el szavaimat, és ne térj el tőlük!
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Ne hagyd el, és megőriznek téged, szeresd, és megoltalmaznak téged!
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 A bölcsességnek ez a kezdete: Szerezz bölcsességet, és minden szerzeményeden szerezz értelmet!
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Becsüld nagyra, és felmagasztal téged. Dicsőséget hoz rád, ha magadhoz öleled.
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Ékes koszorút tesz a fejedre, díszes koronát ajándékoz neked.
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Hallgasd meg, fiam, és fogadd el mondásaimat, mert megsokasítják életed éveit.
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 A bölcsesség útjára tanítottalak, helyes ösvényen vezettelek téged.
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Jártodban semmi sem gátolja lépteidet, és ha futsz, nem botlasz el.
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Ragaszkodj az intelemhez, ne térj el tőle, vigyázz reá, mert ez a te életed!
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 A bűnösök ösvényére ne lépj, ne járj a gonoszok útján!
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Ne törődj vele, ne menj arra, kerüld el azt, és menj másfelé!
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Mert azok aludni sem tudnak, ha rosszat nem tehetnek, és elrabolja álmukat, ha nem vethetnek gáncsot.
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Bűnnel szerzett kenyeret esznek, és erőszakkal szerzett bort isznak.
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Az igazak ösvénye olyan, mint a felragyogó világosság, mely egyre világosabb lesz délig.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 A bűnösök útja olyan, mint a sűrű homály; nem tudják, miben botlanak majd meg.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Fiam, figyelj szavaimra, hajtsd füledet mondásaimra!
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Ne téveszd szemed elől, őrizd meg azokat szíved mélyén,
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 mert életet adnak azoknak, akik megtalálják, és gyógyulást egész testüknek.
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Minden féltve őrzött dolognál jobban óvd szívedet, mert onnan indul ki az élet!
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Tartsd távol szádtól a csalárdságot, és távolítsd el ajkadról a hamisságot!
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Szemed előre tekintsen, és egyenesen magad elé nézz!
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Ügyelj, hogy merre tart a lábad, akkor minden utad biztos lesz.
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Ne térj le se jobbra, se balra, tartsd távol lábadat a rossztól!
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.