Provérbios 12

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aki szereti az intelmet, szereti a tudást, aki pedig gyűlöli a feddést, az ostoba marad.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 A jó ember jóakaratot nyer az ÚRtól, de az alattomos embert ő bűnösnek tartja.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Nem áll szilárdan a bűnösen élő ember, de az igazak gyökere mozdíthatatlan.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A derék asszony urának koronája, de mint a csontszú, olyan a szégyentelen.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Az igazak gondolatai helyesek, a bűnösök szándékai csalárdak.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 A bűnösök szavai vérszomjasak, de a becsületeseket megmenti beszédük.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Romlás éri a bűnösöket, és odalesznek, de az igazak háza megmarad.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Értelmének megfelelően dicsérik az embert, a fondorlatos szívűt pedig megvetik.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Jobb annak, akit lebecsülnek, de szolgája van, mint annak, aki dicsekszik, de alig van kenyere.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Az igaz törődik még állatjának kívánságával is, a bűnösnek még az irgalma is kegyetlen.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Aki műveli földjét, jóllakik kenyérrel, de aki hiábavalóságokat hajszol, az esztelen.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 A bűnös a gonoszsággal szerzett zsákmányra vágyik, az igazak mégis gyökeret vernek.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 A vétkes ajak veszedelmes csapda, de az igaz kikerül a bajból.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Amit mond az ember, annak a gyümölcséből lakik jól, és amit tesz az ember, azt fizetik neki vissza.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 A bolond helyesnek tartja a maga útját, a bölcs pedig hallgat a tanácsra.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 A bolond bosszúsága azonnal kitudódik, az okos pedig leplezi szégyenét.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Aki igazán szól, az igazat mondja el, a hamis tanú pedig a csalárdságot.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Van, akinek a fecsegése olyan, mint a tőrdöfés, a bölcsek nyelve pedig gyógyít.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Az igaz ajak mindig állhatatos, a hazug nyelv pedig egy pillanatig sem az.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de akik békés tanácsot adnak, azokéban öröm.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Nem éri az igazat semmi veszedelem, de a bűnösök élete bajjal lesz tele.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Utálja az ÚR a hazug ajkat, de akik igazan élnek, azokat kedveli.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Az okos ember nem fitogtatja tudását, az esztelen pedig kérkedik bolondságával.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 A szorgalmasak uralkodni fognak, a lusta pedig robotolni fog.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Aki aggódik szívében, az levertté lesz, a jó szó viszont felvidítja.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Az igaz utat tud mutatni másnak is, a bűnösöket pedig tévelygésbe viszi saját útjuk.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 A lusta a vadászzsákmányt sem süti meg, pedig drága kincse az embernek a szorgalom.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Az igazság ösvényén élet van, és útja nem a halál felé vezet.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.