Lamentações 5

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Emlékezz, URam, mi történt velünk! Tekints ránk, és lásd meg gyalázatunkat!
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Örökségünk bitorlókra szállt, házunk idegenekre.
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Apátlan árvák lettünk, anyáink özvegyek.
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Vizünket pénzért isszuk, fánkért fizetnünk kell.
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Nyakunkon vannak hajszolóink, fáradozunk pihenés nélkül.
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Egyiptomnak adtunk kezet, meg Asszíriának, hogy legyen elég kenyerünk.
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Atyáink, akik vétkeztek, már nem élnek: nekünk kell hordanunk bűneik terhét.
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs, aki kiragadjon kezükből.
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Életünk kockáztatásával hordjuk be élelmünket, a pusztalakók fegyverétől veszélyeztetve.
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Bőrünk tüzel, mint a kemence, a kínzó éhségtől.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Meggyalázták az asszonyokat a Sionon, a szüzeket Júda városaiban.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 A vezéreket felakasztották, a vének személyét sem becsülték.
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Az ifjaknak kell a malomkövet forgatniuk, a gyermekek a fahordásban botladoznak.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Nincsenek már vének a kapuban, nem muzsikálnak az ifjak.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Odavan szívünk öröme, tánc helyett gyászolunk.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Leesett fejünkről a koszorú, jaj nekünk, mert vétkeztünk!
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Ezért lett beteg a szívünk, emiatt homályosodott el szemünk,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 mert pusztává vált a Sion hegye, rókák szaladgálnak rajta.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 De te, URam, trónodon ülsz örökké, királyi széked megmarad nemzedékről nemzedékre.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Miért feledkezel meg rólunk ilyen sokáig, miért hagysz el minket oly hosszú időn át?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Téríts magadhoz, URam, és mi megtérünk, tedd újra olyanokká napjainkat, mint régen voltak!
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Bizonyára nem vetettél el minket végképp, nem haragszol ránk annyira!
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.