Jó 40

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Szólott az ÚR, és ezt mondta Jóbnak:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Mit perlekedik a Mindenhatóval az akadékoskodó? Aki Istennel akar vitatkozni, feleljen neki!
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Jób pedig felelt, és ezt mondta az ÚRnak:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Bizony, könnyelmű voltam! Mit felelhetnék neked? Kezemet a számra teszem.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Egyszer beszéltem, de ezután nem szólok, vagy ha kétszer: többé nem teszem.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Az ÚR válaszolt Jóbnak a viharból, és mondta:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Övezd csak föl derekadat férfiasan! Én kérdezlek, te meg oktass engem!
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Semmivé akarod tenni az én igazságomat? Bűnösnek mondasz engem, hogy te lehess igaz?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Van-e olyan karod, mint az Istennek? Tudsz-e olyan hangon mennydörögni, mint ő?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Ékesítsd föl magad fenséggel és méltósággal, öltözz ékességbe és pompába!
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Öntsd ki dühös haragodat, láss meg minden gőgöst, és alázd meg!
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Láss meg minden gőgöst, és igázd le, tipord el a bűnösöket, ahol csak vannak!
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Ásd el valamennyit a föld alá, zárd el őket rejtett helyre!
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Akkor még én is dícsérlek téged, mert megsegített a jobbod.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Nézd csak a vízilovat! Én teremtettem, mint téged. Füvet eszik, mint a szarvasmarha.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Nézd, milyen erős a dereka, milyen kemények testén az izmok!
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Merev a farka, mint a cédrus, combjának inai egymásba fonódnak.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Csontjai, mint az érccsövek, lábszárai, mint a vasrudak.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Isten remekműve ez! Fegyverrel is ellátta alkotója,
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 mégis a hegyek adják meg táplálékát&#59; mellette játszadozik a mező minden vada.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Lótuszbokrok alatt hever, nádas és mocsaras rejtekhelyen.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Lótuszbokrok árnyéka borul rá, körülveszik a parti füzek.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Ha árad is a folyó, nem nyugtalankodik: biztonságban van, még ha szájáig ér is a Jordán.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 El lehet-e fogni szemtől szembe, lehet-e karikát tenni az orrába?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.