Salmos 94
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 Anduane Homogo í̠ Ngode Datagaliwabeore howa
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Wali agali bibahende í̠naga deni íbu hai helolebere.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Mana ko biaga bu karume mana ko bialu turuho helo henge agua agima muleberebe.
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Agali ko biaga karume mana ko biyagonaga turu haga bialu
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Anduane Homogo-o uruni tigua í̠naga wali agali bo hengedape halu
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Wali dalo berearubi waneigini ai̱ya abala homene karubi
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Tigua lalu, Anduane Homogohanda ina de nahendeda.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 I̱naga wali agaliru-o tígua mana ko dege biaabo halu kamigo agua beremibe.
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Ngode Datagaliwabehanda inanaga hale wabu helenego
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Hameigini tara tara dindi bibahendeha karume ko biragola
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Anduane Homogo ibugua wali agalinaga miniha bibahende ngaru manda biaiho ka.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Anduane Homogo-o í̠na wali agali mo tiga biriru ti turuho ka.
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Í̠na ogonidagua bini karu ti miniha dungulo kane dege
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Anduane Homogohanda ibunaga wali agali yu wa nahaga ka.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Mani howa agali godi lararume tigatiga dege lolebira.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Mbiralime i̱ biamogo bialu agali ko hearu bope hayago aibe.
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Anduane Homogohanda i̱ biamogo nabinidale
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 I̱na lomanda bialu koria i̱ ge harogoria gondo lalu i̱ pilarogonigo laru.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Horo i̱ genda ho kongi howabi ko ngarunaga mini dege dindiho hewagolabi
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Agali haguane tigabi ndo ko dabaga karu baba
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Tigua wali agali ko nabi bayale biaga karu mo ko hole ndinde laga ka.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Anigo Anduane Homogohanda hongoheore howa i̱ biamogo biaga ka.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Tigua mana ko dewaore biyagonaga ibugua emena ko ngaru tihondo mo mulebira.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.